“茗碗泛香白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“茗碗泛香白”全詩
系馬水邊幽寺,有梨花如雪。
山僧欲看醉魂醒,茗碗泛香白。
微記碧苔歸路,裊一鞭春色。
分類: 好事近
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《好事近(春日郊游)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
《好事近(春日郊游)》是宋代辛棄疾的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春動酒旗風,野店芳醪留客。
春天的風吹動著酒旗,野店里的美酒留住了客人。
這兩句描繪了春天的景象,酒旗隨著風搖擺,店里的芳醪誘人,吸引了許多客人。
系馬水邊幽寺,有梨花如雪。
將馬系在水邊的幽靜寺廟,寺內的梨花像雪一樣美麗。
這兩句描述了詩人在郊外游玩時,將馬系在水邊的幽靜寺廟旁邊,寺廟里開滿了美麗的梨花。
山僧欲看醉魂醒,茗碗泛香白。
山中的僧人想要看醉魂蘇醒,茶碗中泛起陣陣香氣。
這兩句描繪了山中的僧人希望看到人們從醉酒中蘇醒過來的情景,茶碗中的香氣撲鼻而來。
微記碧苔歸路,裊一鞭春色。
輕輕地踩著綠苔的小徑回家,馬兒一鞭子,春色在身后。
這兩句描繪了詩人離開寺廟,踏著覆蓋著碧綠苔蘚的小道回家的情景,馬兒一鞭子,春天的美景在身后。
整首詩詞描繪了春天郊游的景象,詩人通過描寫酒旗飄揚、芳醪誘人、寺廟梨花的美麗,以及山中僧人和歸途中的春景,展示了春日郊游的愉悅和愜意。同時,詩中還透露出對人生和自然的感悟,寄托了詩人對美好事物的追求和對自由自在的向往。整首詩詞以濃郁的春意和細膩的描寫展現了辛棄疾獨特的藝術才華。
“茗碗泛香白”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn chūn rì jiāo yóu
好事近(春日郊游)
chūn dòng jiǔ qí fēng, yě diàn fāng láo liú kè.
春動酒旗風,野店芳醪留客。
xì mǎ shuǐ biān yōu sì, yǒu lí huā rú xuě.
系馬水邊幽寺,有梨花如雪。
shān sēng yù kàn zuì hún xǐng, míng wǎn fàn xiāng bái.
山僧欲看醉魂醒,茗碗泛香白。
wēi jì bì tái guī lù, niǎo yī biān chūn sè.
微記碧苔歸路,裊一鞭春色。
“茗碗泛香白”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。