“采蘋雙槳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“采蘋雙槳”全詩
風不動、采蘋雙槳,翠鬟相語。
月殿欲浮蟾兔魄,海神不放魚龍舞。
到今宵、秋氣十分清,無今古。
君試喚,扁舟侶。
來伴我,瀟湘渚。
共夷猶春浪,笑歌秋浦。
霸越獨高身退后,塵纓未濯人誰許。
嘆酒杯、不到子陵臺,劉伶土。
分類: 滿江紅
《滿江紅》陳三聘 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅》是一首宋代的詩詞,作者是陳三聘。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿江紅,指的是江面上波瀾壯闊的景象,象征著壯麗的景色和浩渺的氣勢。作者通過描繪江面上的景象,表達了對壯麗自然景色和人生境遇的感慨和思考。
詩詞的中文譯文如下:
斜日镕金,三萬頃、棹歌齊舉。
陽光斜照,如金一般燦爛,江面上三萬頃的江水波光粼粼,船上的歌聲此起彼伏。
風不動、采蘋雙槳,翠鬟相語。
風靜無聲,船上人們正在采摘蘋果,雙槳劃動江水,船上的女子們低聲交談。
月殿欲浮蟾兔魄,海神不放魚龍舞。
明亮的月亮似乎要從月殿中升起,而蟾蜍和兔子的形象在月光下隱約可見。海神卻不讓魚和龍在水中自由自在地舞動。
到今宵、秋氣十分清,無今古。
此時此刻,秋天的氣息十分清爽,沒有受到歷史的約束。
君試喚,扁舟侶。
作者向君子呼喚,請求一同乘坐小船。
來伴我,瀟湘渚。
一同來陪伴我,在瀟湘渚(指瀟湘江畔)共同享受美景。
共夷猶春浪,笑歌秋浦。
我們共同度過夷平的時光,就像春天的波浪一樣,歡笑歌唱在秋天的港灣。
霸越獨高身退后,塵纓未濯人誰許。
霸者和越國的君主退居幕后,塵埃未洗凈,誰能保證自己的名聲不受影響。
嘆酒杯、不到子陵臺,劉伶土。
嘆息酒杯,無法到達子陵臺,指的是劉伶無法成為宰相而感到遺憾和無奈。
這首詩詞通過描繪江面壯闊的景象和表達作者的感慨,展現了自然和人生的壯美。詩中同時表達了對歷史的思考和對個人命運的思索,以及對自身境遇的無奈與遺憾。整首詩詞意境深遠,語言優美,給人以深深的思考和回味之感。
“采蘋雙槳”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng
滿江紅
xié rì róng jīn, sān wàn qǐng zhào gē qí jǔ.
斜日镕金,三萬頃、棹歌齊舉。
fēng bù dòng cǎi píng shuāng jiǎng, cuì huán xiāng yǔ.
風不動、采蘋雙槳,翠鬟相語。
yuè diàn yù fú chán tù pò, hǎi shén bù fàng yú lóng wǔ.
月殿欲浮蟾兔魄,海神不放魚龍舞。
dào jīn xiāo qiū qì shí fēn qīng, wú jīn gǔ.
到今宵、秋氣十分清,無今古。
jūn shì huàn, piān zhōu lǚ.
君試喚,扁舟侶。
lái bàn wǒ, xiāo xiāng zhǔ.
來伴我,瀟湘渚。
gòng yí yóu chūn làng, xiào gē qiū pǔ.
共夷猶春浪,笑歌秋浦。
bà yuè dú gāo shēn tuì hòu, chén yīng wèi zhuó rén shuí xǔ.
霸越獨高身退后,塵纓未濯人誰許。
tàn jiǔ bēi bú dào zǐ líng tái, liú líng tǔ.
嘆酒杯、不到子陵臺,劉伶土。
“采蘋雙槳”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。