“不是聽思歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不是聽思歸”全詩
春光不似人情薄。
樓閣斷霞明。
梨花開晚晴。
玉_香散后。
扶困三杯酒。
不是聽思歸。
歸心思此時。
《菩薩蠻》陳三聘 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻》是宋代詩人陳三聘所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
楊花滿院飛紅索。
春光不似人情薄。
樓閣斷霞明。
梨花開晚晴。
玉_香散后。
扶困三杯酒。
不是聽思歸。
歸心思此時。
詩意:
這首詩描繪了春天里楊花滿院飛舞的景象,與人情的淡薄形成鮮明對比。詩人通過描繪樓閣間斷的霞光和開放在晴朗天空下的梨花,展示了春光明媚的景象。然而,玉爐香煙散去后,扶困三杯酒,并不是為了尋歡作樂,而是為了消愁忘憂。詩人表達了對現實人情冷淡的感嘆,以及對歸心時刻的思念。
賞析:
《菩薩蠻》以細膩的描寫和深邃的情感展現了詩人內心的感受和對人情世故的思考。首句以楊花飛紛的景象作為開篇,生動地描繪了春天的景象,同時也為后文的情感對比做了鋪墊。第二句以"春光不似人情薄"的對比,表達了詩人對人情冷漠的痛感。接下來的兩句通過描繪樓閣間的霞光和晴朗天空下的梨花,進一步強調了春光的美好。然而,第五句中的"玉_香散后"暗示了美好的事物終將消散。接著,詩人以"扶困三杯酒"來表達自己的心情,意味著飲酒以消愁解悶。最后兩句以"歸心思此時"來表示對歸家思鄉的思念之情。
整首詩通過對春光和人情的對比,以及對美好事物消逝和心靈寄托的描繪,傳達了詩人對人情冷漠的失望和對歸心時刻的思念之情。通過細膩的描寫和情感表達,詩人成功地創造了一種意境,讓讀者感受到他內心的喜怒哀樂。
“不是聽思歸”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
yáng huā mǎn yuàn fēi hóng suǒ.
楊花滿院飛紅索。
chūn guāng bù shì rén qíng báo.
春光不似人情薄。
lóu gé duàn xiá míng.
樓閣斷霞明。
lí huā kāi wǎn qíng.
梨花開晚晴。
yù xiāng sàn hòu.
玉_香散后。
fú kùn sān bēi jiǔ.
扶困三杯酒。
bú shì tīng sī guī.
不是聽思歸。
guī xīn sī cǐ shí.
歸心思此時。
“不是聽思歸”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。