“無力楊花到地輕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無力楊花到地輕”全詩
曉來猶自掃殘英。
半酸梅子連枝重,無力楊花到地輕。
情易感,涕先零。
玉_香冷更凄清。
事如芳草綿綿遠,恨比浮云冉冉生。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天》陳三聘 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天》是一首宋代詩詞,作者是陳三聘。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鷓鴣天
昨夜東風怒不成。
曉來猶自掃殘英。
半酸梅子連枝重,
無力楊花到地輕。
情易感,涕先零。
玉_香冷更凄清。
事如芳草綿綿遠,
恨比浮云冉冉生。
中文譯文:
昨夜東風憤怒未能展現。
早晨來臨,仍掃落花殘影。
半酸梅子連枝沉重,
無力的楊花輕輕飄落地。
情感容易激發,淚水先行零落。
玉瑟的香氣冷冷更顯凄清。
事情如同茂盛的芳草不斷遠去,
悲恨比起飄動的云朵更加冉冉升起。
詩意和賞析:
《鷓鴣天》描繪了一幅春天的景象,抒發了作者內心的情感和思考。整首詩以自然景物為背景,通過描繪東風、梅子、楊花等元素,表達了作者對人生、情感和命運的思考。
首節描述了昨夜東風憤怒未能展現的情景,暗示了作者自己的心情與東風相對應,意味著他的憤怒或激動沒有得到充分的發泄。接下來的描寫中,作者以半酸梅子和無力的楊花作比喻,表達了自己內心的沉重和脆弱,以及對生命脆弱性的思考。
第二節則表達了作者的情感和對現實的痛惜。情感易被觸動,淚水先行零落,暗示了作者內心的敏感和脆弱。玉瑟的香氣冷冷更顯凄清,通過香氣的描寫,表達了作者的孤寂和冷清之感。
最后兩句則以芳草和浮云作比,表達了作者對人生和命運的思考。芳草綿綿遠去,暗示了人生的短暫和轉瞬即逝,而悲恨則比起飄動的云朵更加冉冉升起,暗示了作者對于命運的無奈和對逝去事物的悲傷。
整首詩以婉約的語言表達了作者對時光流轉和人生無常性的思考,展示了宋代詩人獨特的情感表達方式和對于生命的感悟。
“無力楊花到地輕”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
zuó yè dōng fēng nù bù chéng.
昨夜東風怒不成。
xiǎo lái yóu zì sǎo cán yīng.
曉來猶自掃殘英。
bàn suān méi zǐ lián zhī zhòng, wú lì yáng huā dào dì qīng.
半酸梅子連枝重,無力楊花到地輕。
qíng yì gǎn, tì xiān líng.
情易感,涕先零。
yù xiāng lěng gèng qī qīng.
玉_香冷更凄清。
shì rú fāng cǎo mián mián yuǎn, hèn bǐ fú yún rǎn rǎn shēng.
事如芳草綿綿遠,恨比浮云冉冉生。
“無力楊花到地輕”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。