“桃花已作東風笑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桃花已作東風笑”全詩
春色暄妍。
緩步煙霞到洞天。
一杯滿瀉蒲桃綠,且共留連。
醉倒花前,也占紅香影里眠。
作者簡介(陳亮)

陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,謚號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。
《采桑子》陳亮 翻譯、賞析和詩意
《采桑子》是宋代文人陳亮創作的一首詩詞。這首詩描述了春天的美景和詩人對花的傾慕之情。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
采桑子
桃花已作東風笑,小蕊嫣然。
春色暄妍。緩步煙霞到洞天。
一杯滿瀉蒲桃綠,且共留連。
醉倒花前,也占紅香影里眠。
譯文:
采摘桑葉的少年
桃花已經因東風而笑,嬌小的花蕊妖嬈動人。
春天的色彩溫暖明媚。慢慢地,踏著煙霞的步伐,來到了仙境之間。
舉起一杯滿滿的綠色蒲桃酒,讓我們共同陶醉其中。
醉倒在花前,也沉浸在紅香的影子里酣睡。
詩意:
這首詩詞通過描繪春天的景色和詩人對花的喜愛,表達了對自然美和人生美的贊美之情。詩中的桃花已經被東風吹開,嬌小的花蕊散發出迷人的光彩。春天的色彩明亮溫暖,給人以愉悅的感覺。詩人以煙霞為指引,步履緩慢地來到一個仙境般的地方,享受自然的美好。他舉起一杯綠色的蒲桃酒,與他人一同留連其中,共同陶醉于美景之中。最后,詩人醉倒在花前,身軀沉浸在紅香的花影中,享受寧靜與美好。
賞析:
《采桑子》通過對春天景色的描繪,展現了詩人對自然美的贊美和對生活的熱愛。詩中的桃花和春色都是象征著春天的美好與生機。詩人通過描繪桃花嬌小的花蕊和東風的笑聲,表達了對春季的喜悅和對自然生命力的敬仰。在詩的后半部分,詩人用煙霞和洞天來形容自然景色,將讀者帶入了一個仙境般的場景,強調了自然美的神奇和令人陶醉的魅力。最后,詩人醉倒在花前,將自己融入到花的美麗之中,展示了對生活美好瞬間的享受和追求。整首詩詞以細膩的描寫和優美的語言展現了春天的美景,傳遞了對自然和生活美好的向往和贊美之情。
“桃花已作東風笑”全詩拼音讀音對照參考
cǎi sāng zǐ
采桑子
táo huā yǐ zuò dōng fēng xiào, xiǎo ruǐ yān rán.
桃花已作東風笑,小蕊嫣然。
chūn sè xuān yán.
春色暄妍。
huǎn bù yān xiá dào dòng tiān.
緩步煙霞到洞天。
yī bēi mǎn xiè pú táo lǜ, qiě gòng liú lián.
一杯滿瀉蒲桃綠,且共留連。
zuì dào huā qián, yě zhàn hóng xiāng yǐng lǐ mián.
醉倒花前,也占紅香影里眠。
“桃花已作東風笑”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。