“倚閣卷重簾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倚閣卷重簾”全詩
倚閣卷重簾。
索寞敗荷翠減,蕭疏晚□紅添。
魂銷天末,眉橫遠岫,斜掛新蟾。
誰信故人千里,此時卻到眉尖。
作者簡介(陳亮)

陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,謚號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。
《朝中措》陳亮 翻譯、賞析和詩意
《朝中措》是一首宋代詩詞,作者是陳亮。以下是這首詩詞的中文譯文:
蓼花風淡水云纖。
倚閣卷重簾。
索寞敗荷翠減,蕭疏晚梧紅添。
魂銷天末,眉橫遠岫,斜掛新蟾。
誰信故人千里,此時卻到眉尖。
這首詩詞的詩意表達了作者內心的孤寂和思念之情。詩中描繪了蓼花在微風中搖曳、水云在湖水中細膩纖細的景象,以此暗喻作者內心的凄涼。接著,描述了作者倚在閣樓上,卷起厚重的簾子,感受著四周的寂靜。敗落的荷葉逐漸減少,孤單地倚立著;梧桐樹稀疏的紅葉則增添了凄涼的氛圍。作者的心靈似乎在天邊消散,眉橫遠山之間,新月斜掛天空。最后兩句表達了作者思念遠方故人的心情,雖然彼此相隔千里,但此時此刻仿佛就在眉間。
這首詩詞通過描繪自然景物與抒發內心情感的方式,表達了作者的孤獨、思念和遙遠之感。蓼花、水云、敗落的荷葉和凋零的梧桐紅葉等形象都與作者的心境相呼應,構成了一幅寂寞而凄涼的畫面。整首詩詞給人一種淡淡的憂傷和離愁的感覺,讓讀者感受到作者內心的孤獨與無奈,以及對故人的深深思念。
“倚閣卷重簾”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò
朝中措
liǎo huā fēng dàn shuǐ yún xiān.
蓼花風淡水云纖。
yǐ gé juǎn zhòng lián.
倚閣卷重簾。
suǒ mò bài hé cuì jiǎn, xiāo shū wǎn hóng tiān.
索寞敗荷翠減,蕭疏晚□紅添。
hún xiāo tiān mò, méi héng yuǎn xiù, xié guà xīn chán.
魂銷天末,眉橫遠岫,斜掛新蟾。
shuí xìn gù rén qiān lǐ, cǐ shí què dào méi jiān.
誰信故人千里,此時卻到眉尖。
“倚閣卷重簾”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十四鹽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。