“月兒猶未全明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月兒猶未全明”全詩
乞憐生。
幾片彩云來去、更風輕。
應見我。
行又坐。
苦凝情。
卷起簾兒不睡、到三更。
分類: 烏夜啼
《烏夜啼(夜坐)》張鎡 翻譯、賞析和詩意
《烏夜啼(夜坐)》是宋代詩人張鎡的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
烏夜啼(夜坐)
月兒猶未全明,
乞憐生。
幾片彩云來去,
更風輕。
應見我,
行又坐。
苦凝情,
卷起簾兒不睡,
到三更。
中文譯文:
夜晚中,月亮仍未完全明亮,
我渴望得到憐憫。
幾片彩云時隱時現,
微風輕輕吹拂。
它們應該能看到我,
我行走又停坐。
我心情沉重,
卷起簾子不入眠,
一直等到深夜三更時分。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個人在夜晚中坐著,期待著月亮的出現,但月亮卻未完全升起。詩人表達了自己的孤寂和渴望得到他人關注和憐憫的情感。
詩中的彩云和微風是夜晚中的細微變化,它們時隱時現、輕飄飄地來去。通過這些描寫,詩人似乎在表達自己的心境與外界環境的對比。他的內心沉重,而外界的風和云卻顯得輕盈。這種對比也體現了詩人內心的痛苦與孤寂。
詩的結尾,詩人說自己卷起簾子,無法入眠,一直等到深夜三更。這種無眠的狀態進一步強調了詩人的苦悶與孤獨,他在夜晚中獨自思索、等待,渴望得到他人的理解和關懷。
整首詩以簡潔、凝練的語言表達了詩人內心的孤寂和渴望。通過對自然景物的描寫,詩人將自己的情感與外界環境相結合,傳達出一種深沉而寂寥的情感。這首詩詞展示了宋代詩人獨特的感慨和對人生的思考,給人留下深刻的印象。
“月兒猶未全明”全詩拼音讀音對照參考
wū yè tí yè zuò
烏夜啼(夜坐)
yuè ér yóu wèi quán míng.
月兒猶未全明。
qǐ lián shēng.
乞憐生。
jǐ piàn cǎi yún lái qù gèng fēng qīng.
幾片彩云來去、更風輕。
yīng jiàn wǒ.
應見我。
xíng yòu zuò.
行又坐。
kǔ níng qíng.
苦凝情。
juǎn qǐ lián ér bù shuì dào sān gēng.
卷起簾兒不睡、到三更。
“月兒猶未全明”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。