“楊柳秋千旗斗舞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楊柳秋千旗斗舞”全詩
漠漠輕煙,罩定黃鸝語。
紅滴海棠嬌半吐。
燕脂水似朝來雨。
行過池邊攜手路。
都把多情,變作無情緒。
惟有東風知住處。
憑君送取溫存去。
《蝶戀花》張鎡 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花》是一首宋代的詩詞,作者是張鎡。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
楊柳秋千旗斗舞。
漠漠輕煙,罩定黃鸝語。
紅滴海棠嬌半吐。
燕脂水似朝來雨。
行過池邊攜手路。
都把多情,變作無情緒。
惟有東風知住處。
憑君送取溫存去。
詩意:
這首詩描繪了一幅優美的秋日景象,以及在這個美麗的環境中所引發的情感。
賞析:
詩的開篇以動態的景象勾勒出了楊柳秋千的旗幟搖曳舞動的景象,給人帶來一種活潑歡快的感覺。接著描繪了周圍輕煙彌漫的景象,仿佛是一層薄薄的迷霧圍繞,使得黃鸝的歌聲更加模糊不清,給人一種朦朧的美感。
接下來的兩句是描繪盛開的海棠花,紅色的花瓣像是滴落下來,嬌嫩地半開放著。燕脂水似朝來雨,形容花瓣的顏色像是早晨的雨水,使得整個景色更加生動鮮艷。
接著描寫了行人經過池邊,攜手而行的情景,但卻表達了這些多情的人們已經變得無情,失去了情感的波動。最后一句表達了只有東風知道溫存的地方,憑借著東風的力量,可以將溫存的情感送給他人,也可以取走他人的溫存,這里可以理解為東風是一種傳遞情感的載體。
整首詩意境優美,情感真摯,通過對自然景物和人情的描繪,抒發了作者對于情感變遷和人事無常的思考,給人以深思。
“楊柳秋千旗斗舞”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
yáng liǔ qiū qiān qí dòu wǔ.
楊柳秋千旗斗舞。
mò mò qīng yān, zhào dìng huáng lí yǔ.
漠漠輕煙,罩定黃鸝語。
hóng dī hǎi táng jiāo bàn tǔ.
紅滴海棠嬌半吐。
yàn zhī shuǐ shì zhāo lái yǔ.
燕脂水似朝來雨。
xíng guò chí biān xié shǒu lù.
行過池邊攜手路。
dōu bǎ duō qíng, biàn zuò wú qíng xù.
都把多情,變作無情緒。
wéi yǒu dōng fēng zhī zhù chù.
惟有東風知住處。
píng jūn sòng qǔ wēn cún qù.
憑君送取溫存去。
“楊柳秋千旗斗舞”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。