“難似當時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“難似當時”全詩
霽光明處,花柳高低。
簫鼓聲中,寶釵遙認,蘭棹交馳。
貪呆覷著簾兒。
不好價、伊家怎知。
便是重來,真情廝向,難似當時。
《柳梢青(西湖)》張鎡 翻譯、賞析和詩意
《柳梢青(西湖)》是一首宋代詩詞,作者是張鎡。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
千丈風漪。
霽光明處,花柳高低。
簫鼓聲中,寶釵遙認,蘭棹交馳。
貪呆覷著簾兒。
不好價、伊家怎知。
便是重來,真情廝向,難似當時。
詩意:
這首詩以西湖為背景,描繪了湖面上千丈風激起的波浪。在清澈明亮的陽光下,花樹和柳枝映照出起伏的景象。簫聲和鼓聲穿插其中,遠處的寶釵(指女子)也在船上遠遠地認出了彼此,船只如蘭花一樣快速穿梭。詩人渴望能夠停留在這幕美景前,凝視著細薄的窗簾,但他也清楚這美好的時刻不會持久。他感嘆即使再次重來,真實的情感和當時的美景也難以重現。
賞析:
這首詩通過自然景色和人物形象的描繪,表達了詩人對美好瞬間的追求和對時光流逝的惋惜之情。詩中的西湖景色展示了大自然的壯美和變幻,而簫鼓聲和寶釵的出現則增添了一絲浪漫和溫馨。詩人通過對簾兒的凝視和對重來的幻想,表達了他對美好時刻的渴望和對現實無法永恒的感慨。詩中的意境清新,用詞簡練,通過描寫細膩的自然景色和情感的流露,將讀者帶入了一種懷舊和回憶的氛圍中。整首詩把握了時空轉換的瞬間,以細膩的筆觸展示了美與時光流逝的無常,讓人感受到生命的短暫和美好瞬間的珍貴。
“難似當時”全詩拼音讀音對照參考
liǔ shāo qīng xī hú
柳梢青(西湖)
qiān zhàng fēng yī.
千丈風漪。
jì guāng míng chù, huā liǔ gāo dī.
霽光明處,花柳高低。
xiāo gǔ shēng zhōng, bǎo chāi yáo rèn, lán zhào jiāo chí.
簫鼓聲中,寶釵遙認,蘭棹交馳。
tān dāi qù zhe lián ér.
貪呆覷著簾兒。
bù hǎo jià yī jiā zěn zhī.
不好價、伊家怎知。
biàn shì chóng lái, zhēn qíng sī xiàng, nán shì dāng shí.
便是重來,真情廝向,難似當時。
“難似當時”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。