“春筍輕籠翠袖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春筍輕籠翠袖”全詩
最傷心、天寒歲晚,客他鄉久。
大舸翩翩何許至,元是高陽舊友。
便一笑、相歡攜手。
為問武昌城下月,定何如、揚子江頭柳。
追往事,兩眉皺。
燭花細翦明於晝。
喚青娥、小紅樓上,殷勤勸酒,昵昵琵琶恩怨語,春筍輕籠翠袖。
看舞徹、金釵微溜。
若見故鄉吾父老,道長安、市上狂如舊。
重會面,幾時又。
分類: 賀新郎
作者簡介(劉過)

劉過(1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。
《賀新郎(贈鄰人朱唐卿)》劉過 翻譯、賞析和詩意
《賀新郎(贈鄰人朱唐卿)》是一首宋代的詩詞,作者是劉過。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
多病劉郎瘦。
病重的劉過瘦弱不堪。
最傷心、天寒歲晚,
最令人傷心的是,在寒冷的天氣和年關時節,
客他鄉久。
作為客人在他鄉已經久居。
大舸翩翩何許至,
一艘巨船飄然而至,
元是高陽舊友。
原來是來自高陽的老朋友。
便一笑、相歡攜手。
他們一見面就互相笑著,攜手相迎。
為問武昌城下月,
問一問在武昌城下的月亮,
定何如、揚子江頭柳。
它是否像揚子江畔的柳樹一樣美麗動人。
追往事,兩眉皺。
回憶往事,眉頭緊皺。
燭花細翦明於晝。
蠟燭的光芒細薄如剪,照亮白天。
喚青娥、小紅樓上,
喚醒青娥,她在小紅樓上,
殷勤勸酒,昵昵琵琶恩怨語,
她熱情地勸酒,彈奏著琵琶,說出愛恨情仇的話語,
春筍輕籠翠袖。
春筍輕輕地蓋住翠綠的袖子。
看舞徹、金釵微溜。
觀賞舞蹈,舞姿優美,金釵微微閃動。
若見故鄉吾父老,
如果再見到故鄉的父老,
道長安、市上狂如舊。
向他們問候家鄉的長安城,問詢市井繁華是否依然如舊。
重會面,幾時又。
再次相聚,何時會再次相見。
這首詩詞以描述詩人劉過多病而瘦弱的身體開始,表現出他的孤獨和無助。然而,當他的老友朱唐卿乘船來訪時,他們相見歡笑,共同度過寒冷的冬天。詩中融入了對故鄉和舊友的思念,通過描繪琵琶、舞蹈等細節,展現出歡聚時的喜悅和美好。最后,詩人希望能再次與故鄉的父老重逢,表達對家鄉的思念和對過去的回憶。
這首詩詞充滿了對友誼和故鄉的思念之情,通過對人物形象和環境的描繪,表達了作者內心深處的情感。同時,通過細膩的描寫和意象的運用,給讀者帶來了一種溫暖而動人的感受。
“春筍輕籠翠袖”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng zèng lín rén zhū táng qīng
賀新郎(贈鄰人朱唐卿)
duō bìng liú láng shòu.
多病劉郎瘦。
zuì shāng xīn tiān hán suì wǎn, kè tā xiāng jiǔ.
最傷心、天寒歲晚,客他鄉久。
dà gě piān piān hé xǔ zhì, yuán shì gāo yáng jiù yǒu.
大舸翩翩何許至,元是高陽舊友。
biàn yī xiào xiāng huān xié shǒu.
便一笑、相歡攜手。
wèi wèn wǔ chāng chéng xià yuè, dìng hé rú yáng zǐ jiāng tóu liǔ.
為問武昌城下月,定何如、揚子江頭柳。
zhuī wǎng shì, liǎng méi zhòu.
追往事,兩眉皺。
zhú huā xì jiǎn míng yú zhòu.
燭花細翦明於晝。
huàn qīng é xiǎo hóng lóu shàng, yīn qín quàn jiǔ, nì nì pí pá ēn yuàn yǔ, chūn sǔn qīng lóng cuì xiù.
喚青娥、小紅樓上,殷勤勸酒,昵昵琵琶恩怨語,春筍輕籠翠袖。
kàn wǔ chè jīn chāi wēi liū.
看舞徹、金釵微溜。
ruò jiàn gù xiāng wú fù lǎo, dào cháng ān shì shàng kuáng rú jiù.
若見故鄉吾父老,道長安、市上狂如舊。
zhòng huì miàn, jǐ shí yòu.
重會面,幾時又。
“春筍輕籠翠袖”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。