“烹麟膾鳳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“烹麟膾鳳”全詩
一年十二度團圓,甚恰限、今宵最好。
烹麟膾鳳,幕天席地,爭似杯盤草草。
明年應更勝今年,但只恐、朱顏暗老。
分類: 鵲橋仙
作者簡介(郭應祥)
[約公元一二二四年前后在世]字承禧,臨江人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定間進士。官楚、越間。其他事跡不可考。
《鵲橋仙(甲子中秋)》郭應祥 翻譯、賞析和詩意
《鵲橋仙(甲子中秋)》是宋代詩人郭應祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
金飆乍歇,冰輪欲上,萬里秋空如掃。
一年十二度團圓,甚恰限,今宵最好。
烹麟膾鳳,幕天席地,爭似杯盤草草。
明年應更勝今年,但只恐,朱顏暗老。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了中秋之夜的美景,并表達了對團圓和時光流轉的感慨。
詩的開頭描述了金風乍息,冰輪欲上,秋天的天空清朗而遼闊。這里的金風和冰輪都是秋天的象征,金風乍息表示金秋即將結束,冰輪即指明月。"萬里秋空如掃"一句表達了秋天的景色如同被清掃一般明凈。
接下來,詩人提到一年中共有十二次團圓,而中秋之夜則是其中最美好的時刻。"一年十二度團圓,甚恰限,今宵最好"這句詩表達了對團圓的珍惜和對中秋之夜的贊美。詩人意味深長地使用了"甚恰限",暗示了團圓的時刻是有限的,而此刻正是其中最美好的時刻。
詩的后半部分,通過"烹麟膾鳳,幕天席地,爭似杯盤草草"一句,詩人將中秋的盛宴和慶祝與天上的仙境相對比。烹麟膾鳳是指烹飪仙鳥的美味佳肴,幕天席地則形容宴會的盛大場面。而"杯盤草草"則是對人間的宴席形式的質樸描繪。通過對比,詩人表達了人間的團圓和慶祝雖然樸素,但也有其獨特的美好之處。
最后兩句"明年應更勝今年,但只恐,朱顏暗老"表達了對未來的期許和對時光流轉的憂慮。詩人希望明年的中秋團圓能夠比今年更加美好,但也擔憂歲月的流轉會讓美好的時光逝去,自己的容顏漸漸蒼老。
總體而言,這首詩詞以清新的筆觸描繪了中秋夜的景色和團圓的美好,同時也展示了對時光流轉和生命之短暫的思考。通過對比天上仙境與人間盛宴,詩人表達了對團圓和慶祝的珍惜,并寄托了對未來的希望和對衰老的擔憂。
“烹麟膾鳳”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān jiǎ zǐ zhōng qiū
鵲橋仙(甲子中秋)
jīn biāo zhà xiē, bīng lún yù shàng, wàn lǐ qiū kōng rú sǎo.
金飆乍歇,冰輪欲上,萬里秋空如掃。
yī nián shí èr dù tuán yuán, shén qià xiàn jīn xiāo zuì hǎo.
一年十二度團圓,甚恰限、今宵最好。
pēng lín kuài fèng, mù tiān xí dì, zhēng shì bēi pán cǎo cǎo.
烹麟膾鳳,幕天席地,爭似杯盤草草。
míng nián yīng gèng shèng jīn nián, dàn zhǐ kǒng zhū yán àn lǎo.
明年應更勝今年,但只恐、朱顏暗老。
“烹麟膾鳳”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。