“扶搖當上鳳凰池”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“扶搖當上鳳凰池”全詩
扶搖當上鳳凰池。
廣寒曾折最高枝。
壯志還同諸葛膝,清名還似紫芝眉。
梅花春壽酒行遲。
分類: 浣溪沙
《浣溪沙(野色軒看玉色木犀)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙(野色軒看玉色木犀)》是宋代韓淲創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
月亮的角邊映照著珍珠般的庭院,扶搖直上鳳凰池。廣寒曾經折斷過最高的枝條。壯志與諸葛膝相同,名聲清雅如紫芝之眉。梅花開放時,春壽酒徐徐行來。
詩意:
這首詩詞以自然景物和歷史人物的形象描繪了詩人的情感和志向。詩中突出了月亮、珍珠、鳳凰池、廣寒等意象,通過這些形象的運用,表達了詩人對美好事物的渴望和追求。同時,詩中提到了諸葛亮和紫芝,將自己的志向與這些歷史人物和傳說中的神物聯系起來,顯示了詩人對于追求卓越和名聲的向往。最后,以梅花和春壽酒的描寫,展示了生命的短暫和詩人對時光流轉的思考。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言表達了詩人深厚的情感和追求。通過對自然景物的描繪,詩人將自己的內心感受與外在世界相結合,營造出一種富有詩意的氛圍。詩詞中的意象豐富多樣,如月角珠庭、扶搖鳳凰池等,給人以美好的視覺享受。同時,詩中提到的諸葛亮和紫芝等歷史人物和神物,增添了一種歷史和傳說的色彩,使整首詩詞更加豐富和引人入勝。最后,詩人以梅花和春壽酒作為結束,表達了對時光流轉和生命短暫的思考,給人以深遠的思索。
總體而言,這首詩詞以其獨特的語言表達和豐富的意象,展現了詩人的情感和對卓越的追求,同時也給人以對生命和時光的思考。
“扶搖當上鳳凰池”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā yě sè xuān kàn yù sè mù xī
浣溪沙(野色軒看玉色木犀)
yuè jiǎo zhū tíng yìng fú xī.
月角珠庭映伏犀。
fú yáo dāng shàng fèng huáng chí.
扶搖當上鳳凰池。
guǎng hán céng zhé zuì gāo zhī.
廣寒曾折最高枝。
zhuàng zhì hái tóng zhū gě xī, qīng míng hái shì zǐ zhī méi.
壯志還同諸葛膝,清名還似紫芝眉。
méi huā chūn shòu jiǔ xíng chí.
梅花春壽酒行遲。
“扶搖當上鳳凰池”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。