“如今又是梅時候”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如今又是梅時候”全詩
何日得為鄰。
醉里行歌相答,步隨泉石松云。
如今又是梅時候,只有眼中人。
魂斷幽香孤影,花前閑整衣巾。
分類: 朝中措
《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《朝中措(次韻昌甫見寄)》是一首宋代詩詞,作者是韓淲。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
誰翻新曲玉溪濱。
誰能將新曲翻唱在玉溪的岸邊。
何日得為鄰。
何時能夠與你成為鄰居。
醉里行歌相答,步隨泉石松云。
我們在醉酒中行走,唱歌相答,腳步隨著泉水、石頭和松樹的云霧。
如今又是梅時候,只有眼中人。
如今正是梅花盛開的時候,只有你在我眼中。
魂斷幽香孤影,花前閑整衣巾。
我的靈魂因為幽香而斷裂,孤獨地倚影而立,在花前悠然整理著衣巾。
這首詩詞通過表達作者對鄰居的思念和對眼中人的眷戀,展現了一種深情和寂寞之感。詩人通過自然景物的描繪,如玉溪的岸邊、泉水、石頭、松樹和梅花,營造出詩意中的情境和氛圍。他描述了自己醉酒中的歡樂、與他人的互動以及對眼中人的思念之情。同時,他也表達了自己內心深處的孤獨和對幸福的渴望。
這首詩詞的語言簡練而含蓄,運用了自然景物與人情感的巧妙結合,使讀者在閱讀中能夠感受到作者內心的情感起伏和對愛情的期待。整體氛圍溫婉而寂靜,給人以一種清新、幽雅的感覺。
“如今又是梅時候”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò cì yùn chāng fǔ jiàn jì
朝中措(次韻昌甫見寄)
shuí fān xīn qǔ yù xī bīn.
誰翻新曲玉溪濱。
hé rì dé wèi lín.
何日得為鄰。
zuì lǐ xíng gē xiāng dá, bù suí quán shí sōng yún.
醉里行歌相答,步隨泉石松云。
rú jīn yòu shì méi shí hòu, zhǐ yǒu yǎn zhōng rén.
如今又是梅時候,只有眼中人。
hún duàn yōu xiāng gū yǐng, huā qián xián zhěng yī jīn.
魂斷幽香孤影,花前閑整衣巾。
“如今又是梅時候”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。