“覺得梅偏好”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“覺得梅偏好”全詩
梅與人情,覺得梅偏好。
一樹南_香未老。
春風已自生芳草。
來自城中猶帶曉。
行到君家,細雨吹池沼。
悵望沙坑須會到。
玉溪此意年時少。
《蝶戀花(細雨吹池沼)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花(細雨吹池沼)》是宋代韓淲所作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
大家都說今年的春天來得早。
梅花與人的情意相比,我覺得梅花更為喜好。
一樹梅花的香氣還未凋謝。
春風已經自然地吹動起了芳草。
從城中來的路上,仍能感受到朝陽的照射。
我來到你的家中,細雨吹拂著池塘。
我不禁感到沙坑的遙遠,還要一段時間才能到達。
從玉溪傳來的這種心情,年少時曾經體驗過,現在已經少了。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪早春時節的景象為主題,通過對梅花、香氣、春風、細雨等元素的描寫,展現了早春的生機和美好。詩中的主人公來到了一個朋友的家中,感受到了春雨輕拂池塘的景象,引發了對過去的回憶和對時光流轉的感慨。
詩中的梅花象征著堅韌不拔的品質和自然的美麗。作者通過將梅花與人情做比較,表達了對梅花的傾慕之情。梅花的香氣未曾凋謝,預示著春天的氣息才剛剛開始。春風吹動起芳草,揭示了大自然的生機勃發。
詩中的細雨吹拂池塘的景象,給人以寧靜、清新的感受。作者悵望著沙坑,暗示了對遠方的思念和追求。玉溪的意象象征著年少時光,詩人對于那段美好時光的懷念之情。整首詩以簡潔明快的語言,表達了對春天的喜悅和對往事的回憶,展現了宋代文人的柔情和對自然的熱愛。
總的來說,這首詩詞通過對春天景象的描繪和對自然元素的抒發,表達了對春天的喜愛和對逝去時光的懷念之情。同時,詩中的意象和情感都與讀者產生共鳴,使人們在閱讀中能夠感受到春天的美好和人生的變遷。
“覺得梅偏好”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā xì yǔ chuī chí zhǎo
蝶戀花(細雨吹池沼)
jǐn dào jīn nián chūn jiào zǎo.
盡道今年春較早。
méi yú rén qíng, jué de méi piān hǎo.
梅與人情,覺得梅偏好。
yī shù nán xiāng wèi lǎo.
一樹南_香未老。
chūn fēng yǐ zì shēng fāng cǎo.
春風已自生芳草。
lái zì chéng zhōng yóu dài xiǎo.
來自城中猶帶曉。
xíng dào jūn jiā, xì yǔ chuī chí zhǎo.
行到君家,細雨吹池沼。
chàng wàng shā kēng xū huì dào.
悵望沙坑須會到。
yù xī cǐ yì nián shí shǎo.
玉溪此意年時少。
“覺得梅偏好”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。