“如何又對云煙晚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如何又對云煙晚”全詩
玉溪浮動木蘭舟。
如何又對云煙晚,不道難禁草樹秋。
空脈脈,忍悠悠。
綢繆終是轉綢繆。
相思相見知何處,記取新歡說舊游。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天(離歌一疊)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天(離歌一疊)》是宋代詩人韓淲創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
只唱離歌一疊休。
玉溪浮動木蘭舟。
如何又對云煙晚,
不道難禁草樹秋。
空脈脈,忍悠悠。
綢繆終是轉綢繆。
相思相見知何處,
記取新歡說舊游。
詩意:
這首詩描述了一種深深的離愁之情。詩人借用離歌,表達了他心中的離別之苦。他唱著一首又一首離別之歌,但希望這種離別的情感能夠結束。他坐在玉溪上的木蘭舟上,看著云煙在黃昏時分飄散,卻無法阻止秋草樹木的凋零。詩人感嘆這種離愁之情無法排遣,內心空蕩蕩的,苦苦忍耐,無法得到解脫。他認識到糾纏和思念最終還是會轉變成新的糾纏和思念,因此感嘆相思之情永無止境。他不知道相思的人在何處,只能回憶起往日的歡樂時光。
賞析:
這首詩以離歌作為象征,抒發了詩人深沉的離愁之情。通過描繪云煙的飄散和秋草樹木的凋零,詩人表現出對時光流轉和生命消逝的感慨。詩中的"綢繆"一詞意味著糾纏和牽掛,詩人認識到這種情感無法擺脫,只會不斷循環。詩人對舊日歡樂和新歡之間的思念和糾結,表達了對過去美好時光的懷念和對未來的期待。整首詩以簡練的語言抒發了深邃的情感,給人一種憂傷而又留戀的感覺,展示了宋代詩歌的特色。
“如何又對云煙晚”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān lí gē yī dié
鷓鴣天(離歌一疊)
zhǐ chàng lí gē yī dié xiū.
只唱離歌一疊休。
yù xī fú dòng mù lán zhōu.
玉溪浮動木蘭舟。
rú hé yòu duì yún yān wǎn, bù dào nán jìn cǎo shù qiū.
如何又對云煙晚,不道難禁草樹秋。
kōng mò mò, rěn yōu yōu.
空脈脈,忍悠悠。
chóu móu zhōng shì zhuǎn chóu móu.
綢繆終是轉綢繆。
xiāng sī xiāng jiàn zhī hé chǔ, jì qǔ xīn huān shuō jiù yóu.
相思相見知何處,記取新歡說舊游。
“如何又對云煙晚”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。