“午橋坐上英豪客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“午橋坐上英豪客”全詩
花草小園中。
山氣靜分余靄,泉聲幽轉流淙。
午橋坐上英豪客,今昔為誰容。
不是倚樓人在,登臨無復攜筇。
分類: 朝中措
《朝中措(昌甫作長短句呈朱卿、余_,因和韻)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《朝中措(昌甫作長短句呈朱卿、余_,因和韻)》是宋代詩人韓淲創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
水南何事興偏濃。
花草小園中。
山氣靜分余靄,
泉聲幽轉流淙。
午橋坐上英豪客,
今昔為誰容。
不是倚樓人在,
登臨無復攜筇。
詩意:
這首詩詞描繪了一個寧靜而美麗的景象。詩人描述了一個位于水南的小園子,花草繁茂。山的氣息靜謐,余靄輕柔地分布在山間。泉水的聲音幽靜而悅耳,流淙流淌。在午橋上,有一位英勇的客人坐著,但現在已經不再受人尊重。倚樓的人不在,登上高處也無法帶著竹杖一同登臨了。
賞析:
這首詩詞通過對自然景觀的描繪,表達了一種寧靜、美麗的氛圍。詩人以水南的小園為背景,通過描繪花草、山氣和泉水的情景,營造出一種寧靜而和諧的氛圍。詩中的午橋上的英豪客人和倚樓的人都是過去的存在,已經不再受到關注和尊重。這里可以理解為詩人對時光流轉和人事更迭的思考,以及對過去輝煌的回憶和無法復制的情感的表達。
整首詩詞運用了平淡的語言,通過具象的描寫展示了一幅寧靜而美麗的自然景色。詩人以景寫情,以自然景觀映射人生變遷,表達了對時光流轉和逝去輝煌的思考。這首詩詞通過簡潔而清新的語言,給人以深思和回味之感,展示了宋代詩人的獨特藝術風格。
“午橋坐上英豪客”全詩拼音讀音對照參考
cháo zhōng cuò chāng fǔ zuò cháng duǎn jù chéng zhū qīng yú, yīn hé yùn
朝中措(昌甫作長短句呈朱卿、余_,因和韻)
shuǐ nán hé shì xìng piān nóng.
水南何事興偏濃。
huā cǎo xiǎo yuán zhōng.
花草小園中。
shān qì jìng fēn yú ǎi, quán shēng yōu zhuǎn liú cóng.
山氣靜分余靄,泉聲幽轉流淙。
wǔ qiáo zuò shàng yīng háo kè, jīn xī wèi shuí róng.
午橋坐上英豪客,今昔為誰容。
bú shì yǐ lóu rén zài, dēng lín wú fù xié qióng.
不是倚樓人在,登臨無復攜筇。
“午橋坐上英豪客”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。