“云到春飛若素期”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云到春飛若素期”全詩
柳條吹送落梅枝。
冰壺表里誰能賦,玉鑒圓明且屈卮。
村舍北,郡樓西。
治中風調只心知。
不堪野老關門醉,想見山翁倒載時。
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天(十二月二十二日)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天(十二月二十二日)》是宋代韓淲創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
云到春飛若素期。
柳條吹送落梅枝。
冰壺表里誰能賦,
玉鑒圓明且屈卮。
村舍北,郡樓西。
治中風調只心知。
不堪野老關門醉,
想見山翁倒載時。
詩意:
這首詩詞描繪了十二月二十二日的景象。詩人以冬日的景色為背景,表達了對逝去的歲月和對溫暖春天的期待之情。他觀察到云朵飄過,仿佛在預示著春天的到來。柳條搖曳吹送著落梅花的枝枝葉葉,給人一種寒冷季節中微妙的生機與美感。詩人感嘆冰壺中的景象難以形容,玉鑒明亮而又彎曲,表達了對于美好事物的贊美和敬仰。
在地理上,詩人描述了村舍在北方,郡樓在西方,這些地方的風調讓他感到心知肚明。這里可能指的是官場政治的風波和變幻。詩人以野老關門醉酒形象,表達了對逝去歲月的無奈和對現實的不滿。他想象著山中的隱士,希望能夠像他們一樣擺脫塵世的困擾。
賞析:
這首詩詞以冬日的景色為背景,通過描繪自然景觀和表達詩人的內心感受,展現了對美好事物的追求和對現實的反思。詩人巧妙地運用了意象和比喻,將自然景物與人的情感相結合,創造了一種富有詩意的氛圍。
詩中的云朵、柳條、落梅等形象描繪出冬日景色的細膩之美,展示了詩人對自然的敏感和對生命力的謳歌。詩人對冰壺和玉鑒的描寫,既表現了對美的追求,也點明了美的存在無法完全言說和把握的難題。
在詩的后半部分,詩人通過地理的描寫和對野老與山翁的想象,表達了對現實社會的不滿和對寧靜自在的向往。這種對自然和隱逸生活的向往,反映了詩人對于社會紛擾的厭倦,同時也折射出他對于人生追求的思考。
總的來說,這首詩詞以冬日景色為背景,通過細膩的描寫和比喻,表達了詩人對美好事物的追求、對現實的反思以及對自然與寧靜生活的向往。它展示了韓淲獨特的詩境和情感表達方式,具有深厚的意境和思想內涵。
“云到春飛若素期”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān shí èr yuè èr shí èr rì
鷓鴣天(十二月二十二日)
yún dào chūn fēi ruò sù qī.
云到春飛若素期。
liǔ tiáo chuī sòng luò méi zhī.
柳條吹送落梅枝。
bīng hú biǎo lǐ shuí néng fù, yù jiàn yuán míng qiě qū zhī.
冰壺表里誰能賦,玉鑒圓明且屈卮。
cūn shè běi, jùn lóu xī.
村舍北,郡樓西。
zhì zhòng fēng diào zhǐ xīn zhī.
治中風調只心知。
bù kān yě lǎo guān mén zuì, xiǎng jiàn shān wēng dào zài shí.
不堪野老關門醉,想見山翁倒載時。
“云到春飛若素期”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。