“誦君詩過日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誦君詩過日”全詩
水光風力花撩亂。
山北與山南。
行歌或再三。
誦君詩過日。
才大真盤屈。
壽我敢言酬。
相望亦飲不。
《菩薩蠻(次韻昌甫見貽生朝)》韓淲 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《菩薩蠻(次韻昌甫見貽生朝)》
作者:韓淲(宋代)
春來晴雨常相半,
水光風力花撩亂。
山北與山南,
行歌或再三。
誦君詩過日,
才大真盤屈。
壽我敢言酬,
相望亦飲不。
中文譯文:
春天來了,晴天和雨天常常各占一半,
水面上的光芒和風力把花兒吹得凌亂。
北山與南山,
我行走并吟唱,不止一次。
朗誦你的詩作度過了一天,
你的才華偉大而真實,令人折服。
請接受我微薄的壽禮,
雖然相隔遙遠,但我們心意相通。
詩意和賞析:
這首詩是宋代韓淲創作的《菩薩蠻》的續篇。詩人以春天的景象為背景,表達了他對朋友的思念之情。詩中以春天的晴雨交替來象征友情,晴天和雨天各占一半,暗喻人生中的喜與憂、離別與相聚。水面上的光芒和風力把花兒吹得凌亂,也可以理解為情感的波動和起伏。
詩人描述了自己行走在北山和南山之間,一邊吟唱,表達了對友情的思緒不斷回蕩,再三唱和的心情。他誦讀朋友的詩作度過了一天,贊美朋友的才華非凡,真實動人,使他感到自愧不如。然后,詩人謙虛地表示愿以自己微薄的壽禮回報朋友的贊美,表達了對友情的珍視和感激之情。
最后兩句“相望亦飲不”,表示雖然彼此相隔遙遠,但心意相通,友情依然深厚。整首詩通過春天的景象和友情的表達,展現了詩人對友情的珍貴與感激之情,表達了友情的真摯、堅定和持久的價值。
“誦君詩過日”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán cì yùn chāng fǔ jiàn yí shēng cháo
菩薩蠻(次韻昌甫見貽生朝)
chūn lái qíng yǔ cháng xiāng bàn.
春來晴雨常相半。
shuǐ guāng fēng lì huā liáo luàn.
水光風力花撩亂。
shān běi yǔ shān nán.
山北與山南。
xíng gē huò zài sān.
行歌或再三。
sòng jūn shī guò rì.
誦君詩過日。
cái dà zhēn pán qū.
才大真盤屈。
shòu wǒ gǎn yán chóu.
壽我敢言酬。
xiāng wàng yì yǐn bù.
相望亦飲不。
“誦君詩過日”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。