“最憐小女太憨生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“最憐小女太憨生”全詩
富貴長相迫。
云深碧落記驂鸞。
又逐東方千騎、至人間。
婦前百拜兒稱壽。
季也參行酒。
最憐小女太憨生。
約住兩頭娘子、索新聲。
分類: 虞美人
《虞美人(許侍郎奕碩人生日)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《虞美人(許侍郎奕碩人生日)》是宋代魏了翁創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
無端嫁得龍頭客。
富貴長相迫。
云深碧落記驂鸞。
又逐東方千騎、至人間。
婦前百拜兒稱壽。
季也參行酒。
最憐小女太憨生。
約住兩頭娘子、索新聲。
詩意:
這首詩描述了虞美人(許侍郎奕碩的妻子)在丈夫生日時的情景。詩中描繪了她的婚姻狀況、富貴的生活以及她心中對丈夫的喜愛和思念之情。
賞析:
這首詩以妻子的視角展現了對丈夫的情感表達。首兩句“無端嫁得龍頭客,富貴長相迫”,表達了虞美人嫁給丈夫奕碩是出于無奈,因為丈夫地位顯赫,富貴的生活讓她感到壓迫。
接下來的兩句“云深碧落記驂鸞,又逐東方千騎、至人間”,描繪了她的丈夫奕碩是一位英勇的將領,他隨著東方的戰馬來到人間,暗示他是一個追求功名和榮耀的人。
詩中的下兩句“婦前百拜兒稱壽,季也參行酒”,顯示了虞美人在丈夫生日時對他的敬愛之情,她百拜在丈夫面前,向他表達對他的祝福,并參與慶祝活動。
最后兩句“最憐小女太憨生,約住兩頭娘子、索新聲”,表現了她對自己的女兒的深深憐愛,她希望女兒能夠約束住兩個婆婆,索要新的樂章,這里也映射出她對婆婆們的不滿。
整首詩以簡潔明快的語言展現了虞美人的內心世界,展示了她對丈夫和家庭的情感,詩中所描繪的情景和情感表達給人以深深的共鳴。
“最憐小女太憨生”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén xǔ shì láng yì shuò rén shēng rì
虞美人(許侍郎奕碩人生日)
wú duān jià dé lóng tóu kè.
無端嫁得龍頭客。
fù guì zhǎng xiàng pò.
富貴長相迫。
yún shēn bì luò jì cān luán.
云深碧落記驂鸞。
yòu zhú dōng fāng qiān qí zhì rén jiān.
又逐東方千騎、至人間。
fù qián bǎi bài ér chēng shòu.
婦前百拜兒稱壽。
jì yě cān xíng jiǔ.
季也參行酒。
zuì lián xiǎo nǚ tài hān shēng.
最憐小女太憨生。
yuē zhù liǎng tóu niáng zǐ suǒ xīn shēng.
約住兩頭娘子、索新聲。
“最憐小女太憨生”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。