“隨寓隨安”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隨寓隨安”全詩
知我其天。
紛紛得失了無關。
花柳乾坤春世界,著我中間。
世念久闌珊。
隨寓隨安。
人情猶望袞衣還。
我愿時清無一事,盡使公閑。
《浪淘沙(劉左史光祖之生正月十日李夫人之生以十九日賦兩詞寄之)》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《浪淘沙(劉左史光祖之生正月十日李夫人之生以十九日賦兩詞寄之)》是宋代魏了翁的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
老眼靜中看。
知我其天。
紛紛得失了無關。
花柳乾坤春世界,著我中間。
世念久闌珊。
隨寓隨安。
人情猶望袞衣還。
我愿時清無一事,盡使公閑。
中文譯文:
老眼在寧靜中觀看。
我知道自己是屬于天地的。
紛紛擾擾的得失對我無關。
花花世界中,我屹立其中。
世間的思念已經久遠而荒涼。
我隨遇而安。
人們期望著我再次穿上朝服。
我希望時光清凈,無事可做,盡力讓公務減輕。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者在晚年的寧靜和超脫,以及對紛繁世事的淡漠態度。詩人自稱"老眼",意味著他已經年邁,但他觀察世間事物仍然清醒。他認識到自己是天地的一部分,意味著他與自然和諧共處,并超越了個人得失的煩惱。
詩中的"花柳乾坤春世界"表達了世界的多姿多彩和充滿變化的本質,而"著我中間"則強調了詩人作為一個個體的存在和參與。他坦然面對世間的變化,對于世俗的紛擾抱持著淡漠的態度,以隨遇而安、隨寓而安的心態對待人生。
詩中提到"人情猶望袞衣還",袞衣是古代官員的服飾,暗指詩人曾經身居高位,人們期待他再次回歸世俗的角色。然而,詩人表達了自己追求清凈、遠離紛擾的愿望,希望過上寧靜的生活,不再被繁雜的事務所累。
整首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對于人生的超然態度,強調了追求寧靜和擺脫塵世紛擾的愿望。通過對時光的洞察和對人生的思考,詩人呈現出一種淡泊名利、追求內心寧靜的境界,給人以思考和啟發。
“隨寓隨安”全詩拼音讀音對照參考
làng táo shā liú zuǒ shǐ guāng zǔ zhī shēng zhēng yuè shí rì lǐ fū rén zhī shēng yǐ shí jiǔ rì fù liǎng cí jì zhī
浪淘沙(劉左史光祖之生正月十日李夫人之生以十九日賦兩詞寄之)
lǎo yǎn jìng zhōng kàn.
老眼靜中看。
zhī wǒ qí tiān.
知我其天。
fēn fēn dé shī liǎo wú guān.
紛紛得失了無關。
huā liǔ qián kūn chūn shì jiè, zhe wǒ zhōng jiān.
花柳乾坤春世界,著我中間。
shì niàn jiǔ lán shān.
世念久闌珊。
suí yù suí ān.
隨寓隨安。
rén qíng yóu wàng gǔn yī hái.
人情猶望袞衣還。
wǒ yuàn shí qīng wú yī shì, jǐn shǐ gōng xián.
我愿時清無一事,盡使公閑。
“隨寓隨安”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。