“攜手本同心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“攜手本同心”全詩
日日泉水頭,常憶同攜手。
攜手本同心,復嘆忽分襟。
相憶今如此,相思深不深。
分類:
作者簡介(王維)

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
《贈裴迪》王維 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
不相見,不相見來久。
日日泉水頭,常憶同攜手。
攜手本同心,復嘆忽分襟。
相憶今如此,相思深不深。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人王維寫的一首送別詩,題名為《贈裴迪》。詩中表達了詩人與被送別的友人裴迪的離別之情。
詩的開頭“不相見,不相見來久”,凸顯了詩人久未見到友人的心情。接著,“日日泉水頭,常憶同攜手”,詩人常常在泉水旁邊想起與友人一起行走的情景,通過泉水的比喻,強調了友人的重要性。
下面兩句“攜手本同心,復嘆忽分襟”,表達了詩人與友人一起走過的歲月是心心相印的,但卻突然分別,詩人感慨萬分。最后兩句“相憶今如此,相思深不深”,詩人直言自己對友人的思念之深。通過反復使用“不相見”、“相憶”、“相思”等詞語,增強了離別情感的強烈和深沉。
整首詩以簡潔明了的語言,雖然只有四句,卻表達了深情的離別和思念之情。通過抒發作者衷情,展現了人際關系中離別所帶來的酸楚和無奈,流露出王維溫婉、淡遠的個人情感風格。
“攜手本同心”全詩拼音讀音對照參考
zèng péi dí
贈裴迪
bù xiāng jiàn, bù xiāng jiàn lái jiǔ.
不相見,不相見來久。
rì rì quán shuǐ tóu, cháng yì tóng xié shǒu.
日日泉水頭,常憶同攜手。
xié shǒu běn tóng xīn, fù tàn hū fēn jīn.
攜手本同心,復嘆忽分襟。
xiāng yì jīn rú cǐ, xiāng sī shēn bù shēn.
相憶今如此,相思深不深。
“攜手本同心”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。