“啼鶯占斷水東西”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“啼鶯占斷水東西”全詩
飛絮空隨花上下,啼鶯占斷水東西。
來往燕爭泥。
桑柘綠,歸去覓前蹊。
夜甕酒香從蟻斗,曉窗眠足任雞啼。
猶勝旅情凄。
分類: 望江南
《望江南》方千里 翻譯、賞析和詩意
《望江南》是宋代詩人方千里的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
望江南
春天的景色漸漸暮色將至,
短艇停泊在長堤邊。
飛舞的柳絮隨著花兒上下飄動,
啼鳥占據了分割水面的東西兩端。
來來往往的燕子爭著筑巢泥。
桑和柘樹郁郁蔥蔥,
回家尋找過去的小路。
夜晚,甕中的酒香與螞蟻斗爭,
黎明時窗前的人安然入眠,任憑雞鳴。
這種境遇勝過旅途中的凄涼。
詩詞以描繪江南春天的景色為主題,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了作者的感受和情感。首先,詩人以春天的暮色來開篇,讓讀者感受到時節的推移和天色的變化,為后續描寫做好鋪墊。
接著,詩人以短艇停泊在長堤邊的場景為背景,描繪了江南水鄉的景色。飛舞的柳絮和盛開的花朵相互輝映,形成了一個美麗的畫面。然而,這美景卻被啼鳥占據了東西兩端的水面,給人以一種分割和孤立的感覺。
詩中還出現了來來往往的燕子,它們爭著筑巢泥,展現了勤勞和生機。桑和柘樹郁郁蔥蔥,給人以一種生機盎然的感受。而回家尋找過去的小路,則表達了作者對故鄉的思念和對過往時光的懷念。
最后兩句描述了夜晚和黎明時的情景。夜晚,甕中的酒香與螞蟻斗爭,展現了一種平凡而溫馨的場景。黎明時,窗前的人安然入眠,任憑雞鳴,表達了一種鄉村寧靜和安逸的生活態度。
整首詩以描繪江南春天的景色為主線,通過細膩的描寫和富有意象的語言,展現了江南水鄉的美麗和豐富的生活情趣。詩人通過對細節的觀察和感悟,抒發了對家鄉的眷戀和對平凡生活的贊美,表達了一種寧靜、溫馨且富有詩意的鄉村情懷。
“啼鶯占斷水東西”全詩拼音讀音對照參考
wàng jiāng nán
望江南
chūn sè mù, duǎn tǐng yǐ zhǎng dī.
春色暮,短艇艤長堤。
fēi xù kōng suí huā shàng xià, tí yīng zhàn duàn shuǐ dōng xī.
飛絮空隨花上下,啼鶯占斷水東西。
lái wǎng yàn zhēng ní.
來往燕爭泥。
sāng zhè lǜ, guī qù mì qián qī.
桑柘綠,歸去覓前蹊。
yè wèng jiǔ xiāng cóng yǐ dòu, xiǎo chuāng mián zú rèn jī tí.
夜甕酒香從蟻斗,曉窗眠足任雞啼。
yóu shèng lǚ qíng qī.
猶勝旅情凄。
“啼鶯占斷水東西”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。