“鶯飛翠柳搖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鶯飛翠柳搖”全詩
班班紅杏子,交榴火。
池臺晝永,繚繞花陰里。
山色遙供座。
枕簟清涼,北窗時喚高臥。
翻思少年,走馬銅駝左。
歸來敲鐙月,留關鎖。
年華老矣,事逐浮云過。
今吾非故我。
那日尊前,只今問有誰呵。
《滿路花》方千里 翻譯、賞析和詩意
《滿路花》是一首宋代詩詞,作者是方千里。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿路花
鶯飛翠柳搖,
魚躍浮萍破。
班班紅杏子,
交榴火。
池臺晝永,
繚繞花陰里。
山色遙供座。
枕簟清涼,
北窗時喚高臥。
翻思少年,
走馬銅駝左。
歸來敲鐙月,
留關鎖。
年華老矣,
事逐浮云過。
今吾非故我。
那日尊前,
只今問有誰呵。
譯文:
滿路上花朵兒飛舞,翠綠的柳樹搖曳。
魚兒躍出水面,打破漂浮的萍蓬。
紅杏子一片片地綻放,像火焰般互相交織。
池塘旁的臺階,白天永遠籠罩在花蔭之中。
遠處的山色為座位供應。
枕頭和席子涼爽宜人,北窗時常召喚高臥。
翻來覆去地思念著少年時光,
騎馬穿越青銅制成的駝群。
回家時,敲打著馬鐙的月光,
留下城門緊閉的景象。
年華已經老去,
事物如浮云般飄過。
現在的我已不再是過去的我。
那些日子,在尊前,
只有現在問一聲,有誰能回答呢?
詩意和賞析:
《滿路花》描繪了一個景色宜人的場景,通過描寫花朵、柳樹和池塘等元素,表達了春天的生機和美好。詩中融入了一些對青春和過去的思考,表達了作者對光陰流轉和歲月變遷的感慨。詩中的"滿路花"象征著生命的繁華和短暫,而"枕簟清涼"、"北窗時喚高臥"等描寫則展現了對逝去青春歲月的懷念和思念。最后兩句"年華老矣,事逐浮云過。今吾非故我。那日尊前,只今問有誰呵。"表達了作者對自身經歷和身份的思考,以及對過去和現在的對比。整首詩詞以婉約細膩的筆觸,展示了宋代詩人獨特的感受和表達方式,給人以深思和共鳴。
“鶯飛翠柳搖”全詩拼音讀音對照參考
mǎn lù huā
滿路花
yīng fēi cuì liǔ yáo, yú yuè fú píng pò.
鶯飛翠柳搖,魚躍浮萍破。
bān bān hóng xìng zǐ, jiāo liú huǒ.
班班紅杏子,交榴火。
chí tái zhòu yǒng, liáo rào huā yīn lǐ.
池臺晝永,繚繞花陰里。
shān sè yáo gōng zuò.
山色遙供座。
zhěn diàn qīng liáng, běi chuāng shí huàn gāo wò.
枕簟清涼,北窗時喚高臥。
fān sī shào nián, zǒu mǎ tóng tuó zuǒ.
翻思少年,走馬銅駝左。
guī lái qiāo dèng yuè, liú guān suǒ.
歸來敲鐙月,留關鎖。
nián huá lǎo yǐ, shì zhú fú yún guò.
年華老矣,事逐浮云過。
jīn wú fēi gù wǒ.
今吾非故我。
nà rì zūn qián, zhǐ jīn wèn yǒu shuí ā.
那日尊前,只今問有誰呵。
“鶯飛翠柳搖”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。