“數聲殘角”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“數聲殘角”出自宋代黃機的《憶秦娥》,
詩句共4個字,詩句拼音為:shù shēng cán jiǎo,詩句平仄:仄平平仄。
“數聲殘角”全詩
《憶秦娥》
秋蕭索。
梧桐落盡西風惡。
西風惡。
數聲新雁,數聲殘角。
離愁不管人飄泊。
年年孤負黃花約。
黃花約。
幾重庭院,幾重簾幕。
梧桐落盡西風惡。
西風惡。
數聲新雁,數聲殘角。
離愁不管人飄泊。
年年孤負黃花約。
黃花約。
幾重庭院,幾重簾幕。
作者簡介(黃機)
黃機,字幾仲(一作幾叔),號竹齋。南宋婺州東陽(今屬浙江)人。曾仕州郡,也是著名詩人。著有《竹齋詩余》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。
憶秦娥·秋蕭索翻譯及注釋
翻譯
秋天的景象蕭索,西風凄厲,使梧桐落盡葉子,又送來了幾聲新燕的鳴叫聲,幾聲稀疏的號角聲。秋景秋聲都那么悲涼,促動游子思歸的心。四處漂泊,又加上離愁時時壓著心頭。當初分別時曾相約在秋天菊花盛開時重逢,然而年年辜負了這約會的日期,無法相見。遙想在那深深的庭院里、重重的簾幕內,對方一定不知怎樣地在忍受著這相思的煎熬和獨處的寂寞。
注釋
⑴孤負:辜負。
⑵黃花:菊花。
憶秦娥·秋蕭索鑒賞
這首詞寫游子的傷秋懷人之情。首句寫出了獨處孤旅,雙在秋風葉落之時縈繞于游子心中的渴求溫暖的呼喚,為古今詩詞的一個歷久常新的主題的定下了蕭殺的基調。接著便展開具體描繪。“一葉落,天下盡知秋”,秋天,本來就容易引起離人的愁緒,更何況此時此刻已不是黃葉方飄的初秋,而是“梧桐落盡”的深秋呢?詞人于“西風”下著一“惡”字,感情色彩十分強烈。然而“西風”之“惡”還不止于落盡梧桐而已,作者巧借此調疊句之格,在強調“西風惡”三字后,又引出“數聲新雁,數聲殘角”,幽咽凄厲,聲聲扣擊著游子的心扉。這樣,整個上片寫出了一派濃重的秋意,為下文寫游子的愁緒渲染了氛圍。梧桐葉落、西風、雁聲等意象的描寫,為下闕游子的孤寂之情的抒發,奠定了基調。“離愁不管人飄泊”。離愁,本是游子心中所生,這里卻將它擬人化,“離愁”完全不顧及游子四處飄泊的痛苦處境,久久不去,折磨著人的心靈。“不管”二字,包含著多少無可奈何之情!“年年孤負黃花約”,游子的離愁如此難以排遣,原來更有著期約難踐的歉疚。想當初,臨別這際,自己與戀人相約在菊花開放的的秋天重逢。可是,花開幾度,人別數載,事與愿違,年年負約,每念及此,怎不令人肝腸寸斷!緊接著,作者又用疊句將筆觸伸向天邊,從戀人的角度寫情。有味的是,作者只是描寫了她的居處:“幾重庭院,幾重簾幕”。然后,戛然而止,這就給讀者留下了馳騁想象的余地。那深深庭院里、重重簾幕中的人兒是怎樣忍受著相思的煎熬和獨處的孤寂,年復一年地翹首盼望游子歸來,已是不言而喻了。總之,此篇以直筆寫游子離愁,以墨寫閨人之幽怨,兩地相思,一種情愫,在蕭殺秋景的環境中,更顯得深摯動人。“數聲殘角”全詩拼音讀音對照參考
yì qín é
憶秦娥
qiū xiāo suǒ.
秋蕭索。
wú tóng luò jǐn xī fēng è.
梧桐落盡西風惡。
xī fēng è.
西風惡。
shù shēng xīn yàn, shù shēng cán jiǎo.
數聲新雁,數聲殘角。
lí chóu bù guǎn rén piāo bó.
離愁不管人飄泊。
nián nián gū fù huáng huā yuē.
年年孤負黃花約。
huáng huā yuē.
黃花約。
jǐ zhòng tíng yuàn, jǐ zhòng lián mù.
幾重庭院,幾重簾幕。
“數聲殘角”平仄韻腳
拼音:shù shēng cán jiǎo
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“數聲殘角”的相關詩句
“數聲殘角”的關聯詩句
網友評論
* “數聲殘角”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“數聲殘角”出自黃機的 《憶秦娥·秋蕭索》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。