“緇衣披掛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“緇衣披掛”全詩
爭知道、本來面目,風光灑灑。
底事到頭鸞鳳侶,不如躲脫鴛鴦社。
好說與、幾個正迷人,休嗟訝。
紗窗外,梅花下。
酒醒也,教人怕。
把翠云翦卻,緇衣披掛。
柳翠已參彌勒了,趙州要勘臺山話。
想而今、心似白芙蕖,無人畫。
作者簡介(葛長庚)

白玉蟾(公元1194 - ?;現學界對其卒年尚有多種說法;)本姓葛,名長庚。為白氏繼子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,號海瓊子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋時人,祖籍福建閩清,生于瓊州(今海南瓊山)人,一說福建閩清人。幼聰慧,諳九經,能詩賦,長于書畫,曾舉童子科。及長,因“任俠殺人,亡命至武夷”。
《滿江紅(贈豫章尼黃心大師嘗為官妓)》葛長庚 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅(贈豫章尼黃心大師嘗為官妓)》是宋代葛長庚創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿江紅(贈豫章尼黃心大師嘗為官妓)
豆蔻丁香,待則甚,如今休也。
爭知道,本來面目,風光灑灑。
底事到頭鸞鳳侶,不如躲脫鴛鴦社。
好說與,幾個正迷人,休嗟訝。
紗窗外,梅花下。
酒醒也,教人怕。
把翠云翦卻,緇衣披掛。
柳翠已參彌勒了,趙州要勘臺山話。
想而今,心似白芙蕖,無人畫。
中文譯文:
豆蔻丁香,待得太久,如今就罷了。
誰知道,真實的面貌,美景綿延。
到最后,與其成為鳳凰伴侶,不如逃離鴛鴦社。
好說起來,有幾個才真正迷人,不要感嘆驚訝。
紗窗外,梅花下。
醒來后,讓人害怕。
將翠云剪去,披上黑衣。
柳翠已經參與了彌勒佛,趙州要去勘察臺山的言辭。
現在想來,心情像白色芙蕖,無人能描繪。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了對現實世界的不滿和對人生的思考。詩中以花草的形象隱喻人世間的事物和關系,表達了詩人對社會現象的疑問和無奈之情。
詩的開頭,描繪了美麗的花朵(豆蔻丁香),但是等待的時間太長,現在已經不再珍惜。這可以理解為對美好事物的消逝以及人們對美的追求的麻木和厭倦。
接下來,詩人提出了“本來面目”的概念,意味著事物的真實面貌和本質。他認為風光背后隱藏著許多不為人知的東西。他對世俗關系的看法也很獨特,認為與其追逐虛榮的名利,不如選擇脫離這種虛假的關系。
在詩的后半部分,詩人通過描寫窗外的梅花、酒醒時的恐懼和披掛黑衣等形象,表達了對現實的不安和對無常的感慨。他剪去翠云(指世俗的歡愉)并披上緇衣(指出家修行),暗示對世俗欲望的摒棄和對精神追求的認同。
最后兩句“柳翠已參彌勒了,趙州要勘臺山話。想而今,心似白芙蕖,無人畫。”表達了詩人對人生境遇的思索和對內心世界的表白。他認為自己已經超脫塵俗,心境如白色的芙蕖般純潔無瑕,但又無法被任何人所理解和描繪。
整首詩詞通過對花草景物的描繪和隱喻,表達了詩人對現實世界的厭倦和對內心世界的追求。他對于世俗的名利和虛假關系感到失望,選擇摒棄這些,并追求內心的寧靜和純粹。通過對梅花、翠云和心境的描繪,詩人表達了對于人生無常和內心境遇的思考和感慨。
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了復雜的人生境遇和內在感受,表達了對現實世界的不滿和對精神追求的渴望。同時,通過花草景物的隱喻和對色彩的運用,給人以視覺上的美感和情感上的共鳴。整首詩詞在揭示人生真諦的同時,也呈現出一種淡泊寧靜的境界。
“緇衣披掛”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng zèng yù zhāng ní huáng xīn dà shī cháng wèi guān jì
滿江紅(贈豫章尼黃心大師嘗為官妓)
dòu kòu dīng xiāng, dài zé shèn rú jīn xiū yě.
豆蔻丁香,待則甚、如今休也。
zhēng zhī dào běn lái miàn mù, fēng guāng sǎ sǎ.
爭知道、本來面目,風光灑灑。
dǐ shì dào tóu luán fèng lǚ, bù rú duǒ tuō yuān yāng shè.
底事到頭鸞鳳侶,不如躲脫鴛鴦社。
hǎo shuō yǔ jǐ gè zhèng mí rén, xiū jiē yà.
好說與、幾個正迷人,休嗟訝。
shā chuāng wài, méi huā xià.
紗窗外,梅花下。
jiǔ xǐng yě, jiào rén pà.
酒醒也,教人怕。
bǎ cuì yún jiǎn què, zī yī pī guà.
把翠云翦卻,緇衣披掛。
liǔ cuì yǐ cān mí lè le, zhào zhōu yào kān tái shān huà.
柳翠已參彌勒了,趙州要勘臺山話。
xiǎng ér jīn xīn shì bái fú qú, wú rén huà.
想而今、心似白芙蕖,無人畫。
“緇衣披掛”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十卦 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。