“玉塵珠礫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉塵珠礫”全詩
一夜里、天公染就,金丹顏色。
體質翻嫌西子白,濃妝卻笑東鄰赤。
盡重重、簾幕不能遮,香消息。
寒日短,霜飛急。
未搖落,須憐惜。
且亂簪破帽,旋呼鳴瑟.便好移來云月地,莫教歸去_檀國。
怕彩鸞隱見霎時間,尋無跡。
分類: 滿江紅
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《滿江紅(丹桂)》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅(丹桂)》是宋代劉克莊創作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿江紅(丹桂)
昨日梢頭,點點似、玉塵珠礫。
一夜里、天公染就,金丹顏色。
體質翻嫌西子白,濃妝卻笑東鄰赤。
盡重重、簾幕不能遮,香消息。
寒日短,霜飛急。
未搖落,須憐惜。
且亂簪破帽,旋呼鳴瑟。
便好移來云月地,莫教歸去_檀國。
怕彩鸞隱見霎時間,尋無跡。
譯文:
昨日的枝梢上,點點如同玉塵和珍珠碎片。
一夜之間,天公染上了金丹的顏色。
身軀雖然嫌棄西子的白皙,但濃妝卻笑看東鄰的赤裸。
重重的簾幕無法遮擋,傳來香氣的消息。
寒日短暫,霜飛迅猛。
未搖落的枝葉,值得憐惜。
暫且亂插破舊的花簪,旋即奏響琴瑟的音律。
最好將我帶到云月之地,不要讓我歸去那假想的國度。
害怕彩鸞突然隱匿,尋覓不到蹤跡。
詩意和賞析:
這首詩以描繪秋天的景象為主題,通過細膩的描寫表達了作者對于時光流轉和美好事物逝去的感慨和憂慮。
詩中以滿江紅(丹桂)作為意象,用點點玉塵和珍珠碎片形容滿江紅花朵的顏色和細膩之美。作者借此表達了對于時光的流逝和美好事物的短暫性的感嘆。
在描寫天公染上金丹顏色時,作者運用了對比手法,將西子白和東鄰赤作為對照,強調了濃妝下的笑容和外在的虛偽。這不僅是對世俗裝飾的批判,也反映了作者對于真實和自然之美的追求。
簾幕不能遮擋的香消息傳遞出秋天的芬芳和離別的氣息,同時也暗示了人事的變遷和美好事物的短暫。寒日短暫、霜飛急則表達了時間流逝的迅速和無情。
詩的最后幾句以簪插、呼瑟、云月、歸去等意象展開,表達了對于美好事物難以長久保持和渴望轉移的情感。彩鸞隱見霎時間,尋無跡則暗示了美好事物易逝的無常性。
整首詩以細致的描寫和對比手法構建了一幅秋天的畫面,通過美麗而凄涼的意象表達了對于時光流逝和美好事物短暫性的思考和感慨。同時,總體來說,這首詩描繪了秋天的景象和對時光流逝和美好事物短暫性的思考。通過細膩的描寫和對比手法,表達了作者對于真實和自然之美的追求,以及對于美好事物易逝和時光流轉的憂慮。整首詩以風景描寫為主線,情感內斂而深沉,展現了宋代詩人對于生命和世界的思考和感悟。
“玉塵珠礫”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng dān guì
滿江紅(丹桂)
zuó rì shāo tóu, diǎn diǎn shì yù chén zhū lì.
昨日梢頭,點點似、玉塵珠礫。
yī yè lǐ tiān gōng rǎn jiù, jīn dān yán sè.
一夜里、天公染就,金丹顏色。
tǐ zhì fān xián xī zǐ bái, nóng zhuāng què xiào dōng lín chì.
體質翻嫌西子白,濃妝卻笑東鄰赤。
jǐn chóng chóng lián mù bù néng zhē, xiāng xiāo xī.
盡重重、簾幕不能遮,香消息。
hán rì duǎn, shuāng fēi jí.
寒日短,霜飛急。
wèi yáo luò, xū lián xī.
未搖落,須憐惜。
qiě luàn zān pò mào, xuán hū míng sè. biàn hǎo yí lái yún yuè dì, mò jiào guī qù _ tán guó.
且亂簪破帽,旋呼鳴瑟.便好移來云月地,莫教歸去_檀國。
pà cǎi luán yǐn jiàn shà shí jiān, xún wú jī.
怕彩鸞隱見霎時間,尋無跡。
“玉塵珠礫”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十二錫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。