“奏云和瑟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“奏云和瑟”全詩
知渠是、仙家變幻,佛家空色。
青女無端工翦彩,紫姑有祟曾迷赤。
但雙雙、戲蝶繞空枝,飛還息。
鯨量減,駒陰急。
芳事過,余情惜。
漫新腔窈渺,奏云和瑟。
飄蕩隨他紅葉水,蕭條化作青蕪國。
憶橋邊、池上共攀翻,空留跡。
分類: 滿江紅
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《滿江紅》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅》是一首宋代的詩詞,作者是劉克莊。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
糝徑紅茵,莫要放、兒童拋礫。
沿路鋪滿了紅色的茵席,不要讓孩童亂扔石子。
知渠是、仙家變幻,佛家空色。
明白這水渠是仙家變幻的,佛家的色彩是空無的。
青女無端工翦彩,紫姑有祟曾迷赤。
青色的女子無緣無故地擅長剪彩,紫色的姑娘曾迷戀過紅色。
但雙雙、戲蝶繞空枝,飛還息。
然而它們成雙成對地在空枝上嬉戲,飛翔著又停息著。
鯨量減,駒陰急。
大魚的數量減少了,小馬尋找樹蔭匆忙。
芳事過,余情惜。
美好的事情已經過去,留下的情感仍然珍惜。
漫新腔窈渺,奏云和瑟。
流動的聲音如此柔美而遙遠,奏出了云和瑟的和音。
飄蕩隨他紅葉水,蕭條化作青蕪國。
隨著紅葉漂浮的水流飄蕩,凄涼的景象變成了一片荒蕪的國土。
憶橋邊、池上共攀翻,空留跡。
回憶起橋邊、池上的共同攀翻,只留下了痕跡。
這首詩詞以豐富的意象和抒情手法描繪了一幅富有意境的畫面。作者通過紅色的茵席、變幻的仙家和空無的佛家,以及青女和紫姑的對比,表達了人生的變幻無常和美好事物的短暫性。詩中的蝶和紅葉象征著生命的飛逝和變遷,而大魚的減少和小馬的匆忙則暗示著時光的流逝和人們對美好事物的珍惜。
作者運用了形象生動的語言和細膩的描寫,展示了自然界的變化和人情世故。詩詞以飄渺的語調和幽遠的意境,表達了對過去美好時光的懷念和對現實的無奈。整首詩詞充滿了詩意和哲理,引發讀者對人生、時光流轉和情感的思考。
“奏云和瑟”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng
滿江紅
sǎn jìng hóng yīn, mò yào fàng ér tóng pāo lì.
糝徑紅茵,莫要放、兒童拋礫。
zhī qú shì xiān jiā biàn huàn, fó jiā kōng sè.
知渠是、仙家變幻,佛家空色。
qīng nǚ wú duān gōng jiǎn cǎi, zǐ gū yǒu suì céng mí chì.
青女無端工翦彩,紫姑有祟曾迷赤。
dàn shuāng shuāng xì dié rào kōng zhī, fēi hái xī.
但雙雙、戲蝶繞空枝,飛還息。
jīng liàng jiǎn, jū yīn jí.
鯨量減,駒陰急。
fāng shì guò, yú qíng xī.
芳事過,余情惜。
màn xīn qiāng yǎo miǎo, zòu yún hé sè.
漫新腔窈渺,奏云和瑟。
piāo dàng suí tā hóng yè shuǐ, xiāo tiáo huà zuò qīng wú guó.
飄蕩隨他紅葉水,蕭條化作青蕪國。
yì qiáo biān chí shàng gòng pān fān, kōng liú jī.
憶橋邊、池上共攀翻,空留跡。
“奏云和瑟”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。