“潮生潮落”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“潮生潮落”全詩
對晴煙抹翠,怒濤翻雪,離離塞草,拍拍風舟。
春去春來,潮生潮落,幾度斜陽人倚樓。
堪憐處,悵英雄白發,空敝貂裘。
淮頭。
虜尚虔劉。
誰為把中原一戰收。
問只今人物,豈無安石,且容老子,還訪浮丘。
鷗鷺眠沙,漁樵唱晚,不管人間半點愁。
危欄外,渺滄波無極,去去歸休。
分類: 沁園春
作者簡介(李曾伯)
《沁園春(丙午登多景樓和吳履齋韻)》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《沁園春(丙午登多景樓和吳履齋韻)》是一首宋代詩詞,作者是李曾伯。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
天下奇觀,江浮兩山,地雄一州。
對晴煙抹翠,怒濤翻雪,離離塞草,拍拍風舟。
春去春來,潮生潮落,幾度斜陽人倚樓。
堪憐處,悵英雄白發,空敝貂裘。
淮頭。虜尚虔劉。誰為把中原一戰收。
問只今人物,豈無安石,且容老子,還訪浮丘。
鷗鷺眠沙,漁樵唱晚,不管人間半點愁。
危欄外,渺滄波無極,去去歸休。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個壯麗的景色,表達了對美景的贊美和對時光流轉的感慨。
詩中提到了天下的奇觀,江水上漂浮著兩座山巒,地勢雄偉壯觀,展現出一州的遼闊景象。作者用細膩的筆觸描繪出晴朗天空中的煙霧抹上翠綠的景象,形容江水中怒濤翻滾如同飛雪,遠處的邊塞上的草地離離飄動,船只在風中拍打著行駛。春天來了又離去,潮水起伏漲落,多次斜陽,人們倚在樓上欣賞美景。
詩中表達了對英雄白發的懷念和惋惜,他們的豪情壯志已經消逝,只剩下空空的貂裘。淮河邊上,敵人依然威脅著國家的安寧,作者問道,誰能夠收復中原,重振雄風?他詢問現在的人物中是否有像安石那樣的人物,容忍老者們的存在,并且仍然去訪問浮丘(指古代文人雅士的居所)。
詩詞結尾,描述了如何一只鷗鷺在沙灘上安睡,漁樵人在傍晚時分唱歌,它們并不關心人間的煩惱和憂愁。最后兩句表達了遠離危險的位置,廣闊的海洋沒有盡頭,讓我們離去,平靜歸休。
這首詩詞通過對自然景色的描繪,表達了對時光流轉和歷史變遷的感慨,以及對英雄壯志的懷念和對現實的思考。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,以及對景物的細膩描寫,給人一種獨特的藝術享受。
“潮生潮落”全詩拼音讀音對照參考
qìn yuán chūn bǐng wǔ dēng duō jǐng lóu hé wú lǚ zhāi yùn
沁園春(丙午登多景樓和吳履齋韻)
tiān xià qí guān, jiāng fú liǎng shān, dì xióng yī zhōu.
天下奇觀,江浮兩山,地雄一州。
duì qíng yān mǒ cuì, nù tāo fān xuě, lí lí sāi cǎo, pāi pāi fēng zhōu.
對晴煙抹翠,怒濤翻雪,離離塞草,拍拍風舟。
chūn qù chūn lái, cháo shēng cháo luò, jǐ dù xié yáng rén yǐ lóu.
春去春來,潮生潮落,幾度斜陽人倚樓。
kān lián chù, chàng yīng xióng bái fà, kōng bì diāo qiú.
堪憐處,悵英雄白發,空敝貂裘。
huái tóu.
淮頭。
lǔ shàng qián liú.
虜尚虔劉。
shuí wèi bǎ zhōng yuán yī zhàn shōu.
誰為把中原一戰收。
wèn zhǐ jīn rén wù, qǐ wú ān shí, qiě róng lǎo zi, hái fǎng fú qiū.
問只今人物,豈無安石,且容老子,還訪浮丘。
ōu lù mián shā, yú qiáo chàng wǎn, bù guǎn rén jiān bàn diǎn chóu.
鷗鷺眠沙,漁樵唱晚,不管人間半點愁。
wēi lán wài, miǎo cāng bō wú jí, qù qù guī xiū.
危欄外,渺滄波無極,去去歸休。
“潮生潮落”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。