“心與水東流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心與水東流”全詩
涼宵將傍三五,玩事若為酬。
人立梧桐影下,身在桂花香里。
疑是玉為州。
宇宙大圓鏡,沆瀣際空浮。
傍譙城,瞻岳麓,有巍樓。
不妨舉酒,相與一笑作遨頭。
人已星星華發,月只團團素魄,幾對老蟾羞。
回首海天闊,心與水東流。
分類: 水調歌頭
作者簡介(李曾伯)
《水調歌頭(長沙中秋約客賞月)》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(長沙中秋約客賞月)》是宋代李曾伯創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
洞庭千古月,湘水一天秋。
在洞庭湖畔,千年不變的明月照耀著,湘江的秋天已經過去了一整天。
涼宵將傍三五,玩事若為酬。
涼涼的夜晚將接近三五點鐘,正是玩賞月亮的時刻。
人立梧桐影下,身在桂花香里。
我站在梧桐樹的影子下,身處桂花的芬芳之中。
疑是玉為州。宇宙大圓鏡,沆瀣際空浮。
這里仿佛是一個玉制的城池。宇宙是一個巨大的圓鏡,空曠而浩瀚。
傍譙城,瞻岳麓,有巍樓。
靠近譙城,望著岳麓山,有一座宏偉的樓閣。
不妨舉酒,相與一笑作遨頭。
不妨舉起酒杯,一起笑著暢游。
人已星星華發,月只團團素魄,幾對老蟾羞。
人已經白發蒼蒼,月亮只是一個圓圓的素色光盤,一對老蟾蜍也感到害羞。
回首海天闊,心與水東流。
回首遠處的海天廣闊,我的心與水一起向東流去。
這首詩詞描述了長沙中秋時節賞月的景象。詩人通過描繪洞庭湖上的古老月亮、夜晚的涼爽和花香,以及城市的景觀和樓閣,表達了對中秋佳節的贊美和對自然的熱愛。詩人借此表達了人與自然的融合和心靈的自由暢游,展示了對時間和空間的超越。整首詩以優美的語言和意象,營造出一種寧靜、浪漫的氛圍,給人以美的享受和思考。
“心與水東流”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu cháng shā zhōng qiū yuē kè shǎng yuè
水調歌頭(長沙中秋約客賞月)
dòng tíng qiān gǔ yuè, xiāng shuǐ yì tiān qiū.
洞庭千古月,湘水一天秋。
liáng xiāo jiāng bàng sān wǔ, wán shì ruò wéi chóu.
涼宵將傍三五,玩事若為酬。
rén lì wú tóng yǐng xià, shēn zài guì huā xiāng lǐ.
人立梧桐影下,身在桂花香里。
yí shì yù wèi zhōu.
疑是玉為州。
yǔ zhòu dà yuán jìng, hàng xiè jì kōng fú.
宇宙大圓鏡,沆瀣際空浮。
bàng qiáo chéng, zhān yuè lù, yǒu wēi lóu.
傍譙城,瞻岳麓,有巍樓。
bù fáng jǔ jiǔ, xiāng yǔ yī xiào zuò áo tóu.
不妨舉酒,相與一笑作遨頭。
rén yǐ xīng xīng huá fà, yuè zhǐ tuán tuán sù pò, jǐ duì lǎo chán xiū.
人已星星華發,月只團團素魄,幾對老蟾羞。
huí shǒu hǎi tiān kuò, xīn yǔ shuǐ dōng liú.
回首海天闊,心與水東流。
“心與水東流”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。