“亂山無數碧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“亂山無數碧”全詩
幾度劉郎,當年曼倩,迢遞水村煙驛。
尋蹤訪跡。
正馬上相逢,杏花狼藉。
惟有沙邊,舊時鷗鷺似相識。
天涯流浪最久,十年何所事,幽愫歷歷。
換字鵝歸,看梅鶴去,回首征衫淚漬。
新歡舊憶。
笑客處如歸,歸處如客。
獨倚危闌,亂山無數碧。
分類: 齊天樂
《齊天樂(戊申百五王野處酌別)》柴望 翻譯、賞析和詩意
《齊天樂(戊申百五王野處酌別)》是宋代柴望創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
青青楊柳絲絲雨,
他鄉又逢寒食。
幾度劉郎,
當年曼倩,
迢遞水村煙驛。
尋蹤訪跡。
正馬上相逢,
杏花狼藉。
惟有沙邊,
舊時鷗鷺似相識。
天涯流浪最久,
十年何所事,
幽愫歷歷。
換字鵝歸,
看梅鶴去,
回首征衫淚漬。
新歡舊憶。
笑客處如歸,
歸處如客。
獨倚危闌,
亂山無數碧。
中文譯文:
翠綠的楊柳雨中飄落,
在他鄉又逢上寒食節。
幾度別離過劉郎,
當年的美人曼倩,
漫長的水鄉道路上,煙霧籠罩。
尋找蹤跡,訪問故地。
就在馬上相逢,
杏花凋謝一片狼藉。
只有沙灘邊,
昔日的鷗鷺仿佛相識。
在天涯漂泊最久,
十年來做了何等事情,
深深地感受歷歷在目。
換了字的雁兒回歸,
看著梅花,鶴兒遠去,
回首望著戰袍上淚漬。
新的歡樂與舊的回憶。
在歡笑中客人處如歸,
回到故鄉也如同客人。
孤獨地倚在危欄上,
亂山無數,蒼翠一片。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個離別的場景,表達了詩人對故鄉和過去的思念之情。詩詞開篇以青翠的楊柳和細雨為背景,給人以愁緒和離別之感。詩人在他鄉偶遇寒食節,回憶起多次與劉郎別離的經歷,以及與曼倩相會的美好時光。通過描述水鄉的道路、煙霧籠罩的景象以及尋找的過程,增加了詩詞的情感層次。
詩人馬上就要與劉郎相見,但杏花已凋謝,景色狼藉,只有沙灘邊的鷗鷺依然如故,這里通過自然景物的對比,表達了人事已非的感慨。詩人形容自己流浪在天涯最久,十年來經歷了什么,內心的感受歷歷在目。詩中還有雁兒回歸、梅花凋謝、鶴兒遠去等象征性的描寫,表達了新歡與舊憶的交替與對比。
最后幾句詩詞表達了詩人在他人歡笑中感覺如歸,但回到故鄉卻感到疏離,孤獨地倚在危欄上,眺望著蒼翠的亂山。整首詩情感細膩,喚起了人們對離別、思念和歸鄉的情感。通過對自然景物的描繪和寓意的運用,詩人將個人的離愁別緒與廣闊的自然世界相融合,給人以深深的思考和共鳴。這首詩詞展現了柴望細膩的情感表達和對離別情景的生動描寫,讓讀者在閱讀中感受到離別帶來的憂傷與思念,以及對故鄉的眷戀和追憶。
“亂山無數碧”全詩拼音讀音對照參考
qí tiān lè wù shēn bǎi wǔ wáng yě chù zhuó bié
齊天樂(戊申百五王野處酌別)
qīng qīng yáng liǔ sī sī yǔ, tā xiāng yòu féng hán shí.
青青楊柳絲絲雨,他鄉又逢寒食。
jǐ dù liú láng, dāng nián màn qiàn, tiáo dì shuǐ cūn yān yì.
幾度劉郎,當年曼倩,迢遞水村煙驛。
xún zōng fǎng jī.
尋蹤訪跡。
zhèng mǎ shàng xiàng féng, xìng huā láng jí.
正馬上相逢,杏花狼藉。
wéi yǒu shā biān, jiù shí ōu lù shì xiāng shí.
惟有沙邊,舊時鷗鷺似相識。
tiān yá liú làng zuì jiǔ, shí nián hé suǒ shì, yōu sù lì lì.
天涯流浪最久,十年何所事,幽愫歷歷。
huàn zì é guī, kàn méi hè qù, huí shǒu zhēng shān lèi zì.
換字鵝歸,看梅鶴去,回首征衫淚漬。
xīn huān jiù yì.
新歡舊憶。
xiào kè chù rú guī, guī chǔ rú kè.
笑客處如歸,歸處如客。
dú yǐ wēi lán, luàn shān wú shù bì.
獨倚危闌,亂山無數碧。
“亂山無數碧”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。