“妝罷含情坐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妝罷含情坐”全詩
玉堂有美女,嬌弄明月光。
羅袖拂金鵲,彩屏點紅妝。
妝罷含情坐,春風桃李香。
作者簡介(崔顥)
《雜詩》崔顥 翻譯、賞析和詩意
雜詩
可憐青銅鏡,掛在白玉堂。
玉堂有美女,嬌弄明月光。
羅袖拂金鵲,彩屏點紅妝。
妝罷含情坐,春風桃李香。
譯文:
可憐可憐那青銅鏡,它被掛在了白色的玉堂。
玉堂上有一位美麗的女子,她嬌慵地擺弄著明亮的月光。
羅袖輕拂著金色的鵲鳥,彩屏上點綴著紅色的妝飾。
妝扮好之后,她含情脈脈地坐著,春風中彌漫著桃花的香氣。
詩意與賞析:
這首詩描繪了一幅美麗而溫婉的景象,展現了唐代女子的嬌美和風情。詩人以青銅鏡和美女的形象,表現了古代美女嬌柔婉約、艷麗動人的特點。青銅鏡作為女子打扮的工具,映照出她的嬌艷容顏。詩中的美女掛在白色的玉堂上,與明月光相互輝映,形成了一幅美麗絕倫的畫面。接著詩人描述了美女在化妝時輕拂著金色鵲鳥,彩屏上點綴著紅色妝飾,使得她的妝容更加華麗而嬌美。妝罷之后,她坐在清風中含情脈脈地待著,四周飄蕩著桃花的香氣,給人一種溫婉柔情、情意綿綿的感覺。
整首詩以唯美溫柔的語言,描繪了一個美麗的典型情境,展現了當時社會上女子的嬌美和細膩之處。通過描述青銅鏡、美女、明月光、金鵲等形象,詩人以詩意的手法展現出了女子的溫柔與美麗,以及與自然的和諧共生。這首詩以其精湛的描寫技巧和唯美的詩情,被譽為唐代詩歌的杰作之一。
“妝罷含情坐”全詩拼音讀音對照參考
zá shī
雜詩
kě lián qīng tóng jìng, guà zài bái yù táng.
可憐青銅鏡,掛在白玉堂。
yù táng yǒu měi nǚ, jiāo nòng míng yuè guāng.
玉堂有美女,嬌弄明月光。
luó xiù fú jīn què, cǎi píng diǎn hóng zhuāng.
羅袖拂金鵲,彩屏點紅妝。
zhuāng bà hán qíng zuò, chūn fēng táo lǐ xiāng.
妝罷含情坐,春風桃李香。
“妝罷含情坐”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。