“有酒寧論盞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有酒寧論盞”全詩
卜醉筵開意轉濃,昨日今朝兩。
愧我一年多,見汝雙歡晚。
自覺人生此會稀,有酒寧論盞。
分類: 卜算子
作者簡介(陳著)
《卜算子(用前韻弟藻次日又設酒)》陳著 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代陳著創作的《卜算子(用前韻弟藻次日又設酒)》。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
喜氣充滿宮門,慶祝集會煥然一新。
卜算的醉筵開啟情意轉濃,昨日與今朝相連。
慚愧我已經一年多,見到你的歡樂晚了。
自覺人生中這次相聚難得,有酒何須計較杯中盞。
詩意:
這首詩詞表達了作者對喜慶場合的贊美和對人生短暫相聚的珍惜之情。詩中描述了慶祝的喜氣洋溢的場面,慶集會的氛圍煥然一新。醉筵開啟,情意愈發濃厚,將昨日與今朝連接在一起。作者感到愧疚,意識到與這位歡樂的朋友相聚已經拖延了一年多。他深知人生中這樣的相聚難得一見,因此認為在喝酒時不必計較杯中的量。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感和思考。通過描繪喜慶的場合和醉酒的筵席,表達了歡樂和情誼的融洽。作者對自己與朋友相聚的延遲感到內疚,同時也體察到人生中這樣的歡樂時刻是十分稀少的。詩詞中的"有酒寧論盞"一句,表達了作者對于杯盞的計較不如歡樂相聚的重要性。整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了作者對友誼和歡樂的珍視,以及對生命短暫的思考和領悟。
這首詩詞展示了宋代文人對于人生的獨特感悟和對友情的珍視,同時也反映了當時社交生活中喜慶場合和宴會的普遍存在。它以簡潔的語言和深刻的意境,打動讀者并引發對于人生、友情和歡樂的思考。
“有酒寧論盞”全詩拼音讀音對照參考
bǔ suàn zǐ yòng qián yùn dì zǎo cì rì yòu shè jiǔ
卜算子(用前韻弟藻次日又設酒)
xǐ qì mǎn qīng mén, qìng jí hái xīn yàng.
喜氣滿清門,慶集還新樣。
bo zuì yán kāi yì zhuǎn nóng, zuó rì jīn zhāo liǎng.
卜醉筵開意轉濃,昨日今朝兩。
kuì wǒ yī nián duō, jiàn rǔ shuāng huān wǎn.
愧我一年多,見汝雙歡晚。
zì jué rén shēng cǐ huì xī, yǒu jiǔ níng lùn zhǎn.
自覺人生此會稀,有酒寧論盞。
“有酒寧論盞”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。