“昨夜夢隨杖履”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“昨夜夢隨杖履”全詩
問讀易堂前,翛然松竹,留得君不。
天邊乍傳消息,趁春風、歸侍翠云裘。
留取去思無限,江蘺香滿汀洲。
不妨無蟹有監州。
臭味喜相投。
怪底事朝來,驪歌催唱,喚起離愁。
羨君戲衫脫卻,一身輕、無事也無憂。
昨夜夢隨杖履,道林岳麓同游。
《木蘭花慢(餞公孫倅)》牟巘 翻譯、賞析和詩意
《木蘭花慢(餞公孫倅)》是宋代詩人牟巘所作的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
山城如斗大,君肯為、兩年留。
問讀易堂前,翛然松竹,留得君不。
天邊乍傳消息,趁春風、歸侍翠云裘。
留取去思無限,江蘺香滿汀洲。
不妨無蟹有監州。臭味喜相投。
怪底事朝來,驪歌催唱,喚起離愁。
羨君戲衫脫卻,一身輕、無事也無憂。
昨夜夢隨杖履,道林岳麓同游。
詩意:
該詩以送別公孫倅(古代對官員的稱謂)為主題,表達了詩人對離別的情感和對友誼的思念之情。詩中通過描繪山城壯麗景色、留下君子不歸和離愁別緒、表達了詩人深深的思念之情。
賞析:
這首詩以婉轉動人的語言表達了作者的離愁別緒和對友人的思念之情。詩中的山城如斗大,形容了壯麗的景色,詩人以此來映襯離別時的心情。作者希望朋友能夠再留兩年,共同品味山城之美。詩中描繪了讀書的場景,以松竹作背景,意味著清雅和高潔之氣。然而,天邊傳來了歸程的消息,作者希望朋友能趁著春風之際歸來,相伴在青翠的云裘之下。詩人留下了無盡的思念之情,表達了對友誼的珍視和對別離的痛苦。江蘺香滿汀洲的描寫,使人感受到了離別時的凄涼和思念之情。詩中還有幽默的描寫,詩人說無蟹有監州,意味著雖然沒有美味的蟹,但有監州(監獄州),暗示友人若回來,詩人愿意陪伴在一起,即使是在艱苦的環境中。最后,詩人表達了對友人的羨慕之情,羨慕他能夠輕松地擺脫紛擾,無憂無慮地生活。并以自己昨夜的夢境,與友人一同游歷林岳麓,表達了對友誼的珍視和對友人的祝福。整首詩以深沉的離愁別緒和對友誼的思念之情為主線,通過描繪自然景色和情感細節,展現了牟巘獨特的詩意和情感表達能力。
“昨夜夢隨杖履”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn jiàn gōng sūn cuì
木蘭花慢(餞公孫倅)
shān chéng rú dǒu dà, jūn kěn wèi liǎng nián liú.
山城如斗大,君肯為、兩年留。
wèn dú yì táng qián, xiāo rán sōng zhú, liú dé jūn bù.
問讀易堂前,翛然松竹,留得君不。
tiān biān zhà chuán xiāo xī, chèn chūn fēng guī shì cuì yún qiú.
天邊乍傳消息,趁春風、歸侍翠云裘。
liú qǔ qù sī wú xiàn, jiāng lí xiāng mǎn tīng zhōu.
留取去思無限,江蘺香滿汀洲。
bù fáng wú xiè yǒu jiān zhōu.
不妨無蟹有監州。
chòu wèi xǐ xiāng tóu.
臭味喜相投。
guài dǐ shì zhāo lái, lí gē cuī chàng, huàn qǐ lí chóu.
怪底事朝來,驪歌催唱,喚起離愁。
xiàn jūn xì shān tuō què, yī shēn qīng wú shì yě wú yōu.
羨君戲衫脫卻,一身輕、無事也無憂。
zuó yè mèng suí zhàng lǚ, dào lín yuè lù tóng yóu.
昨夜夢隨杖履,道林岳麓同游。
“昨夜夢隨杖履”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。