“花飛一片愁千縷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花飛一片愁千縷”全詩
那堪送客江頭路。
莫唱驪駒催客去。
風又雨。
花飛一片愁千縷。
折柳凄然無勝語。
加餐更把篝衣護。
泥滑籃輿須穩度。
云飛處。
親闈安問應旁午。
《漁家傲(送張教)》牟巘 翻譯、賞析和詩意
《漁家傲(送張教)》是宋代詩人牟巘的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
病枕逢驚曉鼓。
那堪送客江頭路。
莫唱驪駒催客去。
風又雨。
花飛一片愁千縷。
折柳凄然無勝語。
加餐更把篝衣護。
泥滑籃輿須穩度。
云飛處。
親闈安問應旁午。
中文譯文:
病榻上遇到驚天的晨鼓。
怎能忍受送客的江頭之路。
請不要唱那激勵馬兒催趕客人的歌。
風和雨來了。
花瓣飄落,一片愁緒千絲萬縷。
折下的柳枝凄然無語。
增加飯食,更要將篝火衣服保護好。
泥濘的道路上,籃輿必須穩固前行。
當云飛揚之時,
在親切的內室中,安詳地詢問,應該是午時。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人牟巘送客的情景,同時也表達了離別時的凄愁之情。詩的開頭,病榻上的詩人被晨鼓所驚醒,這讓他倍感不舍,難以面對送別的江頭之路。接著,詩人勸告別人不要唱那鼓舞人心、催促客人離去的曲調,因為風和雨的到來更加增添了離別的傷感。
詩中的“花飛一片愁千縷”表達了離別時的哀愁之情,比喻離別時花瓣飄落,心中萬絲千縷的憂愁。而“折柳凄然無勝語”則表達了詩人離別時的無語之感,面對離別的柳枝,他感到凄涼無語。
在后面的幾句中,詩人提到了加餐和篝火衣服的保護,這暗示了他對離別者的關懷和祝福,希望他們在旅途中能夠平安無事。最后兩句中的“泥滑籃輿須穩度”形象地描繪了泥濘的道路上籃輿的行進,表達了送別者對離行者的期望,希望他們能夠穩步前行。
整首詩以離別為主題,情感真摯,描寫了送別時的傷感和別離的不舍之情。通過對細節的描寫,詩人抒發了自己的情感,并寄托了對離別者的祝福和期望。同時,詩中對自然景物的描繪也增加了詩意的層次,使整首詩更具意境和韻味。
“花飛一片愁千縷”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào sòng zhāng jiào
漁家傲(送張教)
bìng zhěn féng jīng xiǎo gǔ.
病枕逢驚曉鼓。
nà kān sòng kè jiāng tóu lù.
那堪送客江頭路。
mò chàng lí jū cuī kè qù.
莫唱驪駒催客去。
fēng yòu yǔ.
風又雨。
huā fēi yī piàn chóu qiān lǚ.
花飛一片愁千縷。
zhé liǔ qī rán wú shèng yǔ.
折柳凄然無勝語。
jiā cān gèng bǎ gōu yī hù.
加餐更把篝衣護。
ní huá lán yú xū wěn dù.
泥滑籃輿須穩度。
yún fēi chù.
云飛處。
qīn wéi ān wèn yīng páng wǔ.
親闈安問應旁午。
“花飛一片愁千縷”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。