“月明時候”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月明時候”全詩
見說道花枝,也成消瘦。
夜雨簾櫳,柳邊庭院,煩惱有誰撋就。
猶記舊看承處,梅子枝頭如豆。
最苦是,向重門人靜,月明時候。
知否。
人不見,縱有音書,爭似重攜手。
舊日沈腰,如今潘鬢,怎奈許多僝僽。
極目萬山深處,腸斷不堪回首。
情寸寸,到如今,只在長亭煙柳。
分類: 喜遷鶯
作者簡介(何夢桂)
《喜遷鶯(感春)》何夢桂 翻譯、賞析和詩意
《喜遷鶯(感春)》是宋代詩人何夢桂所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
東君別后。聽說桃花枝也凋零。夜雨滴落在簾櫳上,柳樹隨風搖曳在庭院旁,心中的煩惱無人能解脫。還記得過去相互承諾的地方,梅花枝頭像豆子一樣細小。最痛苦的是,當門人靜靜地守著,明亮的月光時。你是否知道,雖然有音信傳來,但與攜手重逢相比,毫無意義。過去的窈窕身姿,如今已是潘安般的鬢發,怎奈有太多的憂愁。眺望遠處的萬山深處,內心痛苦,不忍回首。感情一寸寸地消逝,如今只留在長亭上的煙柳中。
詩意和賞析:
這首詩詞通過對離別和時光流轉的描繪,表達了詩人對過去美好時光的懷念和對現實殘酷的感嘆。詩人以東君(指親愛的人)的別離為引子,描述了花枝凋零、夜雨悄悄滴落的景象,以及庭院中搖曳的柳樹。這些景物映襯出詩人內心的煩惱和無奈,他感到沒有人能解脫他的憂愁。
詩中的梅子枝頭如豆,是對過去美好回憶的回顧,暗示著時間的無情流逝和事物的變遷。詩人在明亮的月光下,思念著遠方的人,感嘆雖然有音信傳來,但與重逢相比,毫無意義。他對過去青春美好時光的懷念和對現實的無奈交織在一起,表達了對時光流逝和人事易逝的感慨之情。
詩的最后,詩人以長亭、煙柳作為情感的寄托,將感情的消逝置于長亭煙柳之中,象征著詩人對過去美好時光的依戀和無法挽回的失落。他望著遠處的萬山深處,內心痛苦,不忍回首。整首詩詞以凄涼、離愁的筆調展現了詩人對逝去時光的思念和對命運無情的感嘆。
“月明時候”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qiān yīng gǎn chūn
喜遷鶯(感春)
dōng jūn bié hòu.
東君別后。
jiàn shuō dào huā zhī, yě chéng xiāo shòu.
見說道花枝,也成消瘦。
yè yǔ lián lóng, liǔ biān tíng yuàn, fán nǎo yǒu shuí ruán jiù.
夜雨簾櫳,柳邊庭院,煩惱有誰撋就。
yóu jì jiù kàn chéng chù, méi zǐ zhī tóu rú dòu.
猶記舊看承處,梅子枝頭如豆。
zuì kǔ shì, xiàng zhòng mén rén jìng, yuè míng shí hòu.
最苦是,向重門人靜,月明時候。
zhī fǒu.
知否。
rén bú jiàn, zòng yǒu yīn shū, zhēng shì zhòng xié shǒu.
人不見,縱有音書,爭似重攜手。
jiù rì shěn yāo, rú jīn pān bìn, zěn nài xǔ duō chán zhòu.
舊日沈腰,如今潘鬢,怎奈許多僝僽。
jí mù wàn shān shēn chù, cháng duàn bù kān huí shǒu.
極目萬山深處,腸斷不堪回首。
qíng cùn cùn, dào rú jīn, zhī zài cháng tíng yān liǔ.
情寸寸,到如今,只在長亭煙柳。
“月明時候”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。