“風吹閑宇涼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風吹閑宇涼”全詩
菊花辟惡酒,湯餅茱萸香。
云入授衣假,風吹閑宇涼。
主人盡歡意,林景晝微茫。
清切晚砧動,東西歸鳥行。
淹留悵為別,日醉秋云光。
分類: 九日
作者簡介(李頎)
《九月九日劉十八東堂集》李頎 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
九月九日劉十八東堂集
風俗仍然尊重九月九日,
這份情感如何能夠忘懷。
菊花驅散惡酒的氣味,
湯餅和茱萸香氣迷人。
云紛紛授予衣袍的準許,
風吹拂宇宙的清涼。
主人們的歡快情緒溢滿,
林間景色顯得微茫。
清麗的敲砧聲鳴響于晚間,
東西歸巢的鳥兒飛翔。
滯留的心情因離別而憂傷,
日夜醉心于秋云的光芒。
詩意:
這首詩描繪了一個人參加九月九日的聚會活動,表達了作者對風俗習慣的推崇和珍視。作者通過描寫菊花的香氣、湯餅和茱萸的美味,以及室內涼爽的感覺,展示了九月九日的愉快和喜慶。同時,詩中也表達了對別離的感嘆和對秋天美麗景色的陶醉。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了九月九日的氛圍和景象。通過特定的風俗習慣描寫,作者創造出了一個層次豐富的場景,展現了對傳統風俗的珍視和對美好事物的追求。詩中運用了自然景色的描寫,以及對時間流轉和情感變化的抒發,使整首詩更具有生動感和感情共鳴。作者的情感體驗與讀者的情感產生共鳴,使讀者能夠感受到節日的喜慶和離別的傷感。
“風吹閑宇涼”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ yuè jiǔ rì liú shí bā dōng táng jí
九月九日劉十八東堂集
fēng sú shàng jiǔ rì, cǐ qíng ān kě wàng.
風俗尚九日,此情安可忘。
jú huā pì è jiǔ, tāng bǐng zhū yú xiāng.
菊花辟惡酒,湯餅茱萸香。
yún rù shòu yī jiǎ, fēng chuī xián yǔ liáng.
云入授衣假,風吹閑宇涼。
zhǔ rén jìn huān yì, lín jǐng zhòu wēi máng.
主人盡歡意,林景晝微茫。
qīng qiē wǎn zhēn dòng, dōng xī guī niǎo xíng.
清切晚砧動,東西歸鳥行。
yān liú chàng wèi bié, rì zuì qiū yún guāng.
淹留悵為別,日醉秋云光。
“風吹閑宇涼”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。