“穆陵關帶清風遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“穆陵關帶清風遠”全詩
穆陵關帶清風遠,彭蠡湖連芳草春。
泊舟借問西林寺,曉聽猿聲在山翠,潯陽北望鴻雁回,湓水東流客心醉。
須知圣代舉賢良,不使遺才滯一方。
應見鄱陽虎符守,思歸共指白云鄉。
分類:
作者簡介(李頎)
《送從弟游江淮兼謁鄱陽劉太守》李頎 翻譯、賞析和詩意
送從弟游江淮兼謁鄱陽劉太守
都門柳色朝朝新,
念爾今為江上人。
穆陵關帶清風遠,
彭蠡湖連芳草春。
泊舟借問西林寺,
曉聽猿聲在山翠。
潯陽北望鴻雁回,
湓水東流客心醉。
須知圣代舉賢良,
不使遺才滯一方。
應見鄱陽虎符守,
思歸共指白云鄉。
中文譯文:
送從弟游江淮兼謁鄱陽劉太守
經過都城,都門柳樹的顏色每天都嶄新,
想到你現在成為江上的人。
穆陵關隔著清風遠在迢遙之處,
彭蠡湖連著美麗的草原春天。
停船借問西林寺,
黎明時分聆聽山林的猿鳴,
望北方的潯陽,鴻雁歸來,
湓水東流,我心陶醉。
應該知道在圣代,賢德的人被重用,
不會讓才華留在局促的一方。
你應該見到鄱陽劉太守負責保護鄱陽洲,
共同向白云鄉指點歸程。
詩意和賞析:
這首詩是唐代李頎所作,詩人以送從弟游江淮為題材,表達了對親人離別的思念之情,同時也抒發了對遠方風景和山水的贊美之情。
詩的開頭用柳色來表現柳樹的翠綠之美,都門柳色朝朝新,意味著每天都有新的離別者,這里也可以理解為詩人心中的離別之情每天都新鮮。
接著,詩人提到穆陵關和彭蠡湖,詩中描繪了穆陵關的風景遠在天邊,彭蠡湖和綿延的芳草形成了美麗的春天景象,表達了詩人對遠方風景的向往之情。
在第三、四句中,詩人表達了對遠方情況的詢問和向往,泊舟借問西林寺,曉聽猿聲在山翠,潯陽北望鴻雁回,湓水東流客心醉。詩人以自己的情感寄托,期望能夠聽到山林中的猿聲,欣賞潯陽的美景,感受湓水的湍急,表現了詩人對遠方美景的向往之情。
詩的結尾,詩人表達了對親人的思念和對賢良才士的期待,須知圣代舉賢良,不使遺才滯一方。詩人希望那些有才華和品德的人能夠得到重用,避免他們的才華被局限在狹小的地方。并提到鄱陽劉太守,表示他的職務是守護鄱陽,向往自己歸鄉的白云鄉。
整首詩表達了詩人對遠方美景的向往之情,同時也融合了對親人離別的思念之情和對賢才的期待。以李頎擅長的妙語和巧妙的描寫手法,展現了唐代人對家鄉和美景的熱愛和向往。
“穆陵關帶清風遠”全詩拼音讀音對照參考
sòng cóng dì yóu jiāng huái jiān yè pó yáng liú tài shǒu
送從弟游江淮兼謁鄱陽劉太守
dōu mén liǔ sè zhāo zhāo xīn, niàn ěr jīn wèi jiāng shàng rén.
都門柳色朝朝新,念爾今為江上人。
mù líng guān dài qīng fēng yuǎn,
穆陵關帶清風遠,
péng lí hú lián fāng cǎo chūn.
彭蠡湖連芳草春。
pō zhōu jiè wèn xī lín sì, xiǎo tīng yuán shēng zài shān cuì,
泊舟借問西林寺,曉聽猿聲在山翠,
xún yáng běi wàng hóng yàn huí, pén shuǐ dōng liú kè xīn zuì.
潯陽北望鴻雁回,湓水東流客心醉。
xū zhī shèng dài jǔ xián liáng,
須知圣代舉賢良,
bù shǐ yí cái zhì yī fāng.
不使遺才滯一方。
yīng jiàn pó yáng hǔ fú shǒu, sī guī gòng zhǐ bái yún xiāng.
應見鄱陽虎符守,思歸共指白云鄉。
“穆陵關帶清風遠”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。