“并抽新筍色漸綠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“并抽新筍色漸綠”全詩
春風解籜雨潤根,一枝半葉清露痕。
為君當面拂云日,孤生四遠何足論。
再三抱此悵為別,嵩洛故人與之說。
作者簡介(李頎)
《雙筍歌送李回兼呈劉四》李頎 翻譯、賞析和詩意
《雙筍歌送李回兼呈劉四》是唐代詩人李頎所創作的詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
新鮮的筍抽出來,顏色漸漸變綠,
孤立地生長在空曠的林間,就像兩顆碧玉一樣。
春風吹過,筍葉展開,雨水滋潤著它的根,
一枝短小的枝葉上留下清晨露水的痕跡。
為了你,我要拂去云中的陽光,
盡管我為君之遠離而感到孤獨無依。
一次次地擁抱著你,我為了離別而痛苦,
我希望能與嵩山和洛陽的故友談論此事。
詩意和賞析:
《雙筍歌送李回兼呈劉四》這首詩以描寫新鮮的筍為主題,通過對春天中筍的生長與變化的描繪,表達了對友情和離別的思念之情。
詩中的“新筍色漸綠,迥出空林雙碧玉”展示了筍的嫩綠色和它孤立地在空曠林間的形象,用“雙碧玉”形容筍形美麗,寓意其珍貴與美好。
詩中通過春風、雨水滋潤筍的描繪,表達了生長與變化的自然景象,并以一枝短小的枝葉上的清晨露水痕跡來凸顯細致的生態美。
詩的下半部分轉抒離別與思念之情,作者通過“拂云日”表達自己想為友人遮掩陽光的愿望,以此傳達對友人的思念之情。
最后兩句則表達了作者對于離別之痛的抱怨,同時對能與嵩山和洛陽的故友聊此事抱有一絲希望。
整首詩以簡潔的語言、清新的意象和豐富的感情,描繪了筍的生長過程和作者對友情的思念之情,展示了李頎優美的語言藝術和敏銳的觀察力。
“并抽新筍色漸綠”全詩拼音讀音對照參考
shuāng sǔn gē sòng lǐ huí jiān chéng liú sì
雙筍歌送李回兼呈劉四
bìng chōu xīn sǔn sè jiàn lǜ, jiǒng chū kōng lín shuāng bì yù.
并抽新筍色漸綠,迥出空林雙碧玉。
chūn fēng jiě tuò yǔ rùn gēn,
春風解籜雨潤根,
yī zhī bàn yè qīng lù hén.
一枝半葉清露痕。
wèi jūn dāng miàn fú yún rì, gū shēng sì yuǎn hé zú lùn.
為君當面拂云日,孤生四遠何足論。
zài sān bào cǐ chàng wèi bié, sōng luò gù rén yǔ zhī shuō.
再三抱此悵為別,嵩洛故人與之說。
“并抽新筍色漸綠”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。