“卻聽西風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻聽西風”全詩
私語別青鸞。
露帳銀床,海棠睡足,偏稱晚來看。
一年一夢青樓曲,香淺被池寒。
卻聽西風,小窗殘雨,紅葉滿長安。
分類: 少年游
《少年游》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《少年游》是宋代詩人仇遠的作品。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
釵云垂耳未勝冠。
少年戴著釵狀發飾,還未戴上成年男子的冠冕。
私語別青鸞。
暗中私語別離的情侶。
露帳銀床,海棠睡足,偏稱晚來看。
露水灑在帳篷上的銀色床榻上,花海棠已經睡飽,特意在晚上前來欣賞。
一年一夢青樓曲,香淺被池寒。
一年只有一次在青樓里的美夢,花香淡淡,被風吹起的池水寒冷。
卻聽西風,小窗殘雨,紅葉滿長安。
卻聽到西風吹過,小窗留下殘雨,紅葉遍布整個長安城。
這首詩詞描繪了少年時期的浪漫與離別的情感。詩中的釵云、青鸞、露帳銀床、海棠等形象都是年少時代的浪漫符號。詩人以細膩的筆觸描繪了少年游走于青樓之間的場景,表達了少年時代的懵懂和對美好的向往。詩的最后,西風吹過,小窗留下殘雨,紅葉滿長安,給詩詞增添了一絲憂傷和離別的情緒,也暗示了少年時光的短暫與逝去。
整首詩詞以細膩的描寫和隱喻營造了一種充滿詩意的氛圍。通過對青春歲月的描繪,詩人表達了對美好時光的留戀和生命的脆弱短暫。這首詩詞通過對青年時代的情感和感觸的表達,讓讀者在欣賞中感受到了時光的流轉和生命的轉瞬即逝。
“卻聽西風”全詩拼音讀音對照參考
shào nián yóu
少年游
chāi yún chuí ěr wèi shèng guān.
釵云垂耳未勝冠。
sī yǔ bié qīng luán.
私語別青鸞。
lù zhàng yín chuáng, hǎi táng shuì zú, piān chēng wǎn lái kàn.
露帳銀床,海棠睡足,偏稱晚來看。
yī nián yī mèng qīng lóu qū, xiāng qiǎn bèi chí hán.
一年一夢青樓曲,香淺被池寒。
què tīng xī fēng, xiǎo chuāng cán yǔ, hóng yè mǎn cháng ān.
卻聽西風,小窗殘雨,紅葉滿長安。
“卻聽西風”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。