“西風未老燕遲歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西風未老燕遲歸”全詩
心事少人知。
西風未老燕遲歸。
巢冷半干泥。
流紅句,回文字。
除燕知,誰能記。
一聲恰到畫樓西。
云壓小鴻低。
分類: 燕歸來
《燕歸來》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《燕歸來》是宋代詩人仇遠創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
燕歸來,朝代:宋代,作者:仇遠
三疊曲,四愁詩。心事少人知。
西風未老燕遲歸。巢冷半干泥。
流紅句,回文字。除燕知,誰能記。
一聲恰到畫樓西。云壓小鴻低。
中文譯文:
燕子歸來,歌聲連綿如曲。這是一首表達四種愁緒的詩詞,心事少有人知曉。
西風尚未變得寒冷,燕子卻遲遲歸來。它們的巢冷冷清清,半干的泥土仍未完全凝固。
像詩句般紛流而出,又回旋交織成文字。除了燕子,還有誰能真正記得它們的歸期。
只有一聲鳴叫落在畫樓西邊,云壓得小鴻鳥低低飛過。
詩意和賞析:
《燕歸來》通過描繪燕子歸巢的情景,抒發了詩人內心深處的愁緒和孤獨感。詩中以燕子的歸期遲延來表達人生的無常和無奈,同時也映射了詩人自身的心情。
首句“三疊曲,四愁詩。心事少人知。”表明這首詩將以復雜的曲調和四種愁緒為主題,其中的心事卻只有少數人了解。這暗示了詩人內心的孤獨和無法與他人分享的痛苦。
接下來的兩句“西風未老燕遲歸。巢冷半干泥。”描繪了西風依舊溫和,但燕子卻遲遲未歸的情景。燕子的巢穴已經冷卻,只有半干的泥土留下來,暗示了時間的流逝和事物的凋零。
下面的兩句“流紅句,回文字。除燕知,誰能記。”表達了詩人的情感在詩句中流動,回旋,但只有燕子能真正理解這些情感,其他人很難真正記住。這種寄托于燕子的寂寞和孤獨感強烈。
最后兩句“一聲恰到畫樓西。云壓小鴻低。”通過描寫燕子在畫樓西邊鳴叫的情景,以及云壓得小鴻鳥低低飛過的景象,進一步強調了詩人的孤獨。這些意象給人們一種壓抑和凄涼的感覺。
總體而言,《燕歸來》以燕子歸巢的情景為線索,通過描繪孤獨和無法與他人溝通的心情,表達了詩人內心深處的愁緒和無奈之情。這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,帶給讀者一種憂傷和思考的情感體驗。
“西風未老燕遲歸”全詩拼音讀音對照參考
yàn guī lái
燕歸來
sān dié qū, sì chóu shī.
三疊曲,四愁詩。
xīn shì shǎo rén zhī.
心事少人知。
xī fēng wèi lǎo yàn chí guī.
西風未老燕遲歸。
cháo lěng bàn gàn ní.
巢冷半干泥。
liú hóng jù, huí wén zì.
流紅句,回文字。
chú yàn zhī, shuí néng jì.
除燕知,誰能記。
yī shēng qià dào huà lóu xī.
一聲恰到畫樓西。
yún yā xiǎo hóng dī.
云壓小鴻低。
“西風未老燕遲歸”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。