“楚岫秦眉相入映”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚岫秦眉相入映”全詩
露葉如啼,紅沁胭脂井。
淺約深盟期未定。
木犀風里鴛鴦徑。
楚岫秦眉相入映。
私倚云闌,淡月籠花頂。
今夕蘭釭空吊影。
繡衾羅薦余香冷。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花》是宋代仇遠創作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
燕燕樓空簾意靜。
露葉如啼,紅沁胭脂井。
淺約深盟期未定。
木犀風里鴛鴦徑。
楚岫秦眉相入映。
私倚云闌,淡月籠花頂。
今夕蘭釭空吊影。
繡衾羅薦余香冷。
詩意:
這首詩描繪了一幅寂靜的景象,樓上的簾子空懸,靜謐的意境中。露水像淚水一樣,滴在葉子上,紅色的胭脂染紅了井水。淺淺的諾言和深深的誓約,未來的約定還未確定。木犀花香在微風中飄蕩,像鴛鴦在小徑上行走。楚山和秦嶺的峰巒相互映襯,私自靠在云闌邊,淡淡的月光籠罩著花頂。今晚的蘭香燈空懸,投下了孤影。繡衾和紗帳上還留有微弱的香氣。
賞析:
這首詩詞通過描繪細膩的景物和情感,展現了宋代文人的細膩情懷和追求美好的心境。詩中運用了豐富的意象和比喻,以及對自然景物和情感狀態的巧妙描繪,營造出一種幽靜、浪漫的氛圍。
首句“燕燕樓空簾意靜”,以形容詞“空”和“靜”烘托出樓上的寂靜氛圍,給人一種靜謐的感覺。后續的描寫中,用露葉如啼、紅沁胭脂井等形象生動地展現了清晨的景色和微妙的情感。
詩中的“淺約深盟期未定”表達了詩人對未來的期待和渴望,同時也有一種未知和不確定的感覺。木犀花的香氣、楚山秦嶺的景色以及淡淡的月光,都是在營造一種浪漫的氛圍,詩人倚在云闌邊,感受著這種美好。
最后兩句“今夕蘭釭空吊影,繡衾羅薦余香冷”表達了夜晚的孤寂和凄涼之感,細膩地描繪了詩人內心的情感。
整首詩詞以細膩的描寫和深情的表達,展現了對美的追求和情感的細膩感受,使讀者能夠感受到宋代文人的情懷和對美好生活的向往。
“楚岫秦眉相入映”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
yàn yàn lóu kōng lián yì jìng.
燕燕樓空簾意靜。
lù yè rú tí, hóng qìn yān zhī jǐng.
露葉如啼,紅沁胭脂井。
qiǎn yuē shēn méng qī wèi dìng.
淺約深盟期未定。
mù xī fēng lǐ yuān yāng jìng.
木犀風里鴛鴦徑。
chǔ xiù qín méi xiāng rù yìng.
楚岫秦眉相入映。
sī yǐ yún lán, dàn yuè lóng huā dǐng.
私倚云闌,淡月籠花頂。
jīn xī lán gāng kōng diào yǐng.
今夕蘭釭空吊影。
xiù qīn luó jiàn yú xiāng lěng.
繡衾羅薦余香冷。
“楚岫秦眉相入映”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。