“嬌小未成語”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嬌小未成語”全詩
事與云消,飛過舊時雨。
謾留一掬相思,待題紅葉,奈紅葉、更無題處。
正延佇。
亂花渾不知名,嬌小未成語。
短棹輕裝,逢迎段橋路。
那知楊柳風流,柳猶如此,更休道、少年張緒。
分類: 西湖
作者簡介(張炎)
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。
《祝英臺近(重過西湖書所見)》張炎 翻譯、賞析和詩意
《祝英臺近(重過西湖書所見)》是宋代張炎創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
水西船,山北酒,
多為買春去。
事與云消,飛過舊時雨。
謾留一掬相思,
待題紅葉,
奈紅葉、更無題處。
正延佇。
亂花渾不知名,
嬌小未成語。
短棹輕裝,逢迎段橋路。
那知楊柳風流,
柳猶如此,
更休道、少年張緒。
詩意:
這首詩描繪了祝英臺的景色和情感,通過描寫水上的船只、山上的酒樓和紅葉等元素,表達了詩人對過去時光的回憶和對逝去的愛情的思念之情。詩中表達了對紅葉的期待,但又感慨紅葉無處可題,暗示了作者對逝去的愛情的無奈和無法挽回的遺憾。最后,詩人提到少年張緒,借以自喻,表達了自己的心境和情感。
賞析:
這首詩詞以西湖的景色和情感為背景,通過描繪船只、酒樓、紅葉等元素,展現了詩人對逝去愛情的思念之情。詩中運用了形象生動的描寫手法,如水西船、山北酒,給人以強烈的視覺和感官感受。詩人通過描寫紅葉,表達了自己對過去時光和已逝愛情的留戀和期待,但又無法題寫紅葉的無奈。整首詩意蘊含深情,表達了詩人對過去美好時光的懷念和對逝去愛情的思念之情。最后,以少年張緒作結,既點明了詩人的身份,也表達了自己的心境和情感。
總體而言,這首詩詞通過描繪景物和情感,表達了對逝去愛情的思念和對過去時光的留戀,同時也透露了一種無奈和遺憾之情。詩中運用了形象生動的描寫和對比手法,給人以強烈的感受,展現了詩人的情感世界和內心感受。
“嬌小未成語”全詩拼音讀音對照參考
zhù yīng tái jìn zhòng guò xī hú shū suǒ jiàn
祝英臺近(重過西湖書所見)
shuǐ xī chuán, shān běi jiǔ, duō wèi mǎi chūn qù.
水西船,山北酒,多為買春去。
shì yǔ yún xiāo, fēi guò jiù shí yǔ.
事與云消,飛過舊時雨。
mán liú yī jū xiāng sī, dài tí hóng yè, nài hóng yè gèng wú tí chù.
謾留一掬相思,待題紅葉,奈紅葉、更無題處。
zhèng yán zhù.
正延佇。
luàn huā hún bù zhī míng, jiāo xiǎo wèi chéng yǔ.
亂花渾不知名,嬌小未成語。
duǎn zhào qīng zhuāng, féng yíng duàn qiáo lù.
短棹輕裝,逢迎段橋路。
nǎ zhī yáng liǔ fēng liú, liǔ yóu rú cǐ, gèng xiū dào shào nián zhāng xù.
那知楊柳風流,柳猶如此,更休道、少年張緒。
“嬌小未成語”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。