“人和當在茲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人和當在茲”全詩
檜楫今何去,星郎出守時。
彤襜問風俗,明主寄惸嫠。
令下不徒爾,人和當在茲。
昔年經此地,微月有佳期。
洞口桂花白,巖前春草滋。
素沙靜津瀨,青壁帶川坻。
野鶴每孤立,林鼯常晝悲。
分類:
作者簡介(李頎)
《送東陽王太守(末缺)》李頎 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
送東陽王太守(末缺)
江邊的杜蘅綠艷美,芳草生長得很遲遲。
如今檜楫何處去,星郎出守之時。
彤襜問風俗,明主托于惸嫠。
下令并非白費,人心和諧就在此。
往年曾經經過這片土地,微月有著美好的時光。
洞口的桂花潔白,巖前春草茂盛。
素沙靜靜洗滌瀨水,青壁環繞著川坻。
野鶴常常獨立,林鼯常在白天悲傷。
詩意和賞析:
這首詩是唐代李頎所作,描述了送別東陽王太守的情景。詩中以江邊的綠蔓杜蘅與遲延的芳草作為開頭,把描繪的重心放在了自然的景色上。然后轉向描述出發地的檜楫,發出疑問,預示對東陽王太守遠行的思念之情。詩中還提到了他出征的時機,稱他為“星郎”,強調了他的風度和威儀。之后,詩作者以第一人稱的形式,借東陽王太守問詢當地的風俗,表示對他的充分信任和期望。接下來,詩中再次通過對自然景色的描繪,表達了對東陽的美好回憶和無限懷念。最后兩句“野鶴每孤立,林鼯常晝悲”,深化了詩的主題,揭示了離別的悲傷和孤寂。
整首詩情感真摯,用意深遠。通過對自然景色和回憶的描繪,表達了詩人對東陽王太守的思念之情,以及對他出使任務的期望和祝福。并通過描繪野鶴和林鼯的形象,抒發了對離別的悲傷和孤寂之感。通過這些描寫,詩作者成功地展示了自己的情感和對東陽王太守的深切關懷,帶給讀者既真實又溫暖的感觸。
“人和當在茲”全詩拼音讀音對照參考
sòng dōng yáng wáng tài shǒu mò quē
送東陽王太守(末缺)
jiāng gāo dù héng lǜ, fāng cǎo rì chí chí.
江皋杜蘅綠,芳草日遲遲。
guì jí jīn hé qù, xīng láng chū shǒu shí.
檜楫今何去,星郎出守時。
tóng chān wèn fēng sú, míng zhǔ jì qióng lí.
彤襜問風俗,明主寄惸嫠。
lìng xià bù tú ěr, rén hé dāng zài zī.
令下不徒爾,人和當在茲。
xī nián jīng cǐ dì, wēi yuè yǒu jiā qī.
昔年經此地,微月有佳期。
dòng kǒu guì huā bái, yán qián chūn cǎo zī.
洞口桂花白,巖前春草滋。
sù shā jìng jīn lài, qīng bì dài chuān chí.
素沙靜津瀨,青壁帶川坻。
yě hè měi gū lì, lín wú cháng zhòu bēi.
野鶴每孤立,林鼯常晝悲。
“人和當在茲”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。