“珠系比丘衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“珠系比丘衣”全詩
燈明方丈室,珠系比丘衣。
白日傳心凈,青蓮喻法微。
天花落不盡,處處鳥銜飛。
作者簡介(綦毋潛)

綦毋潛(692-749),字孝通,虔州(今江西南康)人,唐代著名詩人。開元十四年(726年)進士及第,授宜壽(今陜西周至)尉,遷左拾遺,終官著作郎,安史之亂后歸隱,游江淮一代,后不知所終。綦毋潛才名盛于當時,與許多著名詩人如:李頎、王維、張九齡、儲光羲、孟浩然、盧象、高適、韋應物過從甚密,其詩清麗典雅,恬淡適然,后人認為他詩風接近王維。《全唐詩》收錄其詩1卷,共26首,內容多為記述與士大夫尋幽訪隱的情趣,代表作《春泛若耶溪》選入《唐詩三百首》。
宿龍興寺翻譯
游到香剎龍興寺,所見的美景令我忘了回去的時辰,于是只得寄宿一夜,夜色中,大殿高高的門扉上映出了古松清晰的影子。方丈的禪室里燈火通明,幾個晚課的僧人正在撥動著念珠誦經。白天這些僧人會向香客們布道,就是闡明佛教宗義,師傅們好像口吐蓮花,將佛法的精神解釋得高深廣大。這時候殿外會停留一些鳥雀,殿內的法事并不會驚擾它們的自由飛翔。宿龍興寺簡析
此詩寫龍興寺環境清涼寂靜,寺內的僧人善良勤勉,日夜為香客祈福,對佛法的鉆研很勤奮。詩人具體通過“燈明方丈室”、“青蓮喻法微”來點明。作為輔助,詩人用了“珠系比丘衣”、“白日傳心凈”兩個句子,邏輯上很嚴密。為了展現龍興寺環境的優美,詩人用到了對比這種常見的修辭方法。殿內是低低的誦經聲,殿外卻有山禽自由來去。俗話里常用“門可羅雀”形容人家的偏僻冷清,這里詩人就用“處處銜鳥飛”來寫照寺內庭園中的清靜。佛門之內不得喧嘩吵鬧是常理,用易于明白的修辭來表現其實也顯露了詩人的修養,這樣寫寺廟是很妥當的。當然如果這里把“處處銜鳥飛”理解成是與僧人心靜之態做對比,更突出了龍興寺和尚的修為,也是可以的。
有寺無僧不成靈靜,有僧無寺不成雅意。龍興寺既有古剎的風貌,又有修行高深的僧侶,所以自有其不同凡響之處。
“珠系比丘衣”全詩拼音讀音對照參考
sù lóng xīng sì
宿龍興寺
xiāng shā yè wàng guī, sōng qīng gǔ diàn fēi.
香剎夜忘歸,松清古殿扉。
dēng míng fāng zhàng shì, zhū xì bǐ qiū yī.
燈明方丈室,珠系比丘衣。
bái rì chuán xīn jìng, qīng lián yù fǎ wēi.
白日傳心凈,青蓮喻法微。
tiān huā luò bù jìn, chǔ chù niǎo xián fēi.
天花落不盡,處處鳥銜飛。
“珠系比丘衣”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。