“點紅潮醉臉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“點紅潮醉臉”全詩
艷肌冰映雙紋簟。
窗外竹生風。
風生竹外窗。
點紅潮醉臉。
臉醉潮紅點。
廊上月昏黃。
黃昏月上廊。
分類: 菩薩蠻
《菩薩蠻(夏)》劉燾 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻(夏)》是宋代詩人劉燾所創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
簟紋雙映冰肌艷。
艷肌冰映雙紋簟。
窗外竹生風。
風生竹外窗。
點紅潮醉臉。
臉醉潮紅點。
廊上月昏黃。
黃昏月上廊。
詩意:
這首詩詞通過對景物的描繪,表達了作者對夏日時光的感受和情感。通過對冰肌、紋簟、窗、竹、潮紅、月等元素的獨特運用,詩中展現了夏季的美麗和溫暖,以及人與自然的交融。
賞析:
詩詞以寫景的方式,通過對物象的描繪展示了夏日的景致。首兩句"簟紋雙映冰肌艷,艷肌冰映雙紋簟"采用了對仗的結構,將簟紋與冰肌、雙映與艷肌相呼應,描繪了柔軟的簟褥上映照出冰涼的肌膚,傳達了夏日清涼的感覺。接下來的兩句"窗外竹生風,風生竹外窗"通過對窗和竹的描繪,表現了夏日微風吹拂竹林的情景,窗內外的景物相互映襯,給人以閑適宜人的感受。
下半部分的兩句"點紅潮醉臉,臉醉潮紅點"采用了轉換的手法,通過點、紅、潮、臉的交叉運用,描述了夏日中人們面部因潮濕而微紅的情景,展現了夏日的炎熱和人們的喜悅。最后兩句"廊上月昏黃,黃昏月上廊"以黃昏時分的月色和廊上的景象作為結束,給人以夏日落日余暉的寧靜與凝重之感。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了夏日的景象和情感,通過對物象的運用,傳達了作者對夏日時光的獨特感受。同時,詩中運用了對仗、轉換等修辭手法,使得詩詞在形式上富有韻律感和美感。《菩薩蠻(夏)》以其獨特的表達方式和夏日的意象,展現了宋代詩人劉燾的才華和對自然的敏感。
“點紅潮醉臉”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán xià
菩薩蠻(夏)
diàn wén shuāng yìng bīng jī yàn.
簟紋雙映冰肌艷。
yàn jī bīng yìng shuāng wén diàn.
艷肌冰映雙紋簟。
chuāng wài zhú shēng fēng.
窗外竹生風。
fēng shēng zhú wài chuāng.
風生竹外窗。
diǎn hóng cháo zuì liǎn.
點紅潮醉臉。
liǎn zuì cháo hóng diǎn.
臉醉潮紅點。
láng shàng yuè hūn huáng.
廊上月昏黃。
huáng hūn yuè shàng láng.
黃昏月上廊。
“點紅潮醉臉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十八琰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。