“又過吳江上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“又過吳江上”全詩
正桐飛露井,寒生斗帳。
芳草夢驚,人憶高唐惆悵。
感離愁,甚情況。
春風二月桃花浪。
扁舟征棹,又過吳江上。
人去雁回,千里風云相望。
倚江樓,倍凄愴。
分類: 河傳
作者簡介(司馬槱)
《河傳》司馬槱 翻譯、賞析和詩意
詩詞《河傳》是宋代司馬槱所作,下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
銀河波光閃爍。秋朝時分,桐葉飄落在露井中,寒氣彌漫斗帳。芳草夢中驚醒,人們懷念著高唐的遺憾。感受離愁,情感復雜。春風二月,桃花如浪涌動。狹小船只行駛,又經過吳江之上。人已離去,雁兒歸來,千里間風云相互期待。倚在江邊樓閣,倍感悲涼。
詩意:
《河傳》以細膩的筆觸描繪了一幅富有離愁別緒的景象。詩中通過描寫銀河閃爍的景象,以及清晨時分桐葉飄落在露井中的情景,表達了寒意漸生的秋季氛圍。芳草在夢中驚醒,喚起人們對高唐往事的思念和遺憾之情。詩人深情地感受著離別所帶來的愁苦,情感復雜而深沉。春風二月,桃花盛開如浪潮,展示了生生不息的生命力。狹小的船只穿行于吳江之上,見證著人們的離去和雁兒的歸來,預示著千里之隔,風云依舊相互期待。最后,詩人倚在江邊樓閣,倍感悲涼,展現出一種深深的憂愁之情。
賞析:
《河傳》以簡練而凝練的語言描繪了一幅具有濃郁離愁別緒的畫面。通過對自然景物的細膩描寫,詩人巧妙地抒發了自己內心深處的情感。銀河波光閃爍的描寫,使整首詩籠罩在一種神秘而夢幻的氛圍中。清晨的桐葉飄落在露井中,給人以清寒之感,進一步烘托了秋天的離別氛圍。芳草夢驚,喚起人們對高唐往事的回憶和留戀,展現了對過往時光的深深思念和遺憾之情。詩人以感離愁、情況甚深的語言,表達了自己對離別的憂愁之感。春風和桃花的描繪則帶來一絲生機和希望,與前面的離愁別緒形成鮮明對比。最后,詩人倚在江邊樓閣,倍感凄愴,將離愁的情感推向高潮,給人留下深刻的印象。
整首詩以簡潔而精準的語言,通過對自然景物的描寫和對內心情感的抒發,展現了離愁別緒的情感世界。詩人通過細膩的描寫和對比的手法,使詩情與意境相得益彰,給讀者帶來了深深的觸動。整首詩以細膩的筆觸勾勒出的景象,讓人感受到了詩人內心的愁思和離別之苦,同時也透露出對生命的熱愛和對未來的期盼。這首詩詞在情感表達和意境描繪上都具有獨特的韻味,值得我們品味和欣賞。
“又過吳江上”全詩拼音讀音對照參考
hé chuán
河傳
yín hé yàng yàng.
銀河漾漾。
zhèng tóng fēi lù jǐng, hán shēng dòu zhàng.
正桐飛露井,寒生斗帳。
fāng cǎo mèng jīng, rén yì gāo táng chóu chàng.
芳草夢驚,人憶高唐惆悵。
gǎn lí chóu, shén qíng kuàng.
感離愁,甚情況。
chūn fēng èr yuè táo huā làng.
春風二月桃花浪。
piān zhōu zhēng zhào, yòu guò wú jiāng shàng.
扁舟征棹,又過吳江上。
rén qù yàn huí, qiān lǐ fēng yún xiāng wàng.
人去雁回,千里風云相望。
yǐ jiāng lóu, bèi qī chuàng.
倚江樓,倍凄愴。
“又過吳江上”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。