“風恣別是閨房秀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風恣別是閨房秀”全詩
掩映嬌紅,脈脈群芳后。
京兆畫眉樊素口。
風恣別是閨房秀。
新篆題詩霜實就。
換得瓊琚,心事偏長久。
應是春來初覺有。
丹青傳得厭厭瘦。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花》王采 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花》是一首宋代的詩詞,作者是王采。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
暈綠抽芽新葉斗。
掩映嬌紅,脈脈群芳后。
京兆畫眉樊素口。
風恣別是閨房秀。
新篆題詩霜實就。
換得瓊琚,心事偏長久。
應是春來初覺有。
丹青傳得厭厭瘦。
譯文:
翠綠的芽兒迅速抽出新葉,
隱藏在嬌艷的花朵之后。
京兆的女子畫眉樊素口,
風輕柔地吹拂著閨房中的美人。
用新的篆書題寫在霜實上,
交換得到珍貴的寶石,
心事被延續得更久遠。
春天初來,才剛開始覺察到。
丹青所繪傳達著厭倦和憔悴之感。
詩意和賞析:
《蝶戀花》以細膩的筆觸描繪了春天的景象和女性的美麗。詩中描述了嫩綠的新芽和嬌艷的花朵,以及京兆地區的女子畫著嬌艷的嘴唇。詩人以細膩的描寫表現了春天的生機和女性的嬌美。
詩中的“閨房秀”指的是家中的美女,她們在柔風的吹拂下展現出婀娜多姿的風采。詩人通過描寫女性的美麗和細節,表達了對女性的贊美和渴望。
詩的后半部分,詩人以新的篆書題寫在霜實上,象征著將美好的事物延續下去,并用珍貴的寶石來交換。這里的瓊琚可以理解為珍貴的寶石,也可以引申為美好的感受和經歷。詩人認為這樣的美好經歷和感受應該能夠長久地保留在心中。
最后兩句詩描述了詩人在春天來臨時感受到的厭倦和憔悴之感。這里的丹青可以理解為繪畫,詩人通過繪畫表達了自己的情感,但同時也感到了疲憊和倦怠。
整首詩以細膩的描寫展示了春天的美景和女性的嬌美,同時也反映了一種對美好事物的渴望和對時光流轉的思考。詩人通過對細節的觀察和感悟,表達了自己對生命和美的獨特認識。
“風恣別是閨房秀”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
yūn lǜ chōu yá xīn yè dòu.
暈綠抽芽新葉斗。
yǎn yìng jiāo hóng, mò mò qún fāng hòu.
掩映嬌紅,脈脈群芳后。
jīng zhào huà méi fán sù kǒu.
京兆畫眉樊素口。
fēng zì bié shì guī fáng xiù.
風恣別是閨房秀。
xīn zhuàn tí shī shuāng shí jiù.
新篆題詩霜實就。
huàn dé qióng jū, xīn shì piān cháng jiǔ.
換得瓊琚,心事偏長久。
yìng shì chūn lái chū jué yǒu.
應是春來初覺有。
dān qīng chuán dé yàn yàn shòu.
丹青傳得厭厭瘦。
“風恣別是閨房秀”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。