“小樓鐘動”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小樓鐘動”全詩
無端又作長安夢。
青衫小帽這回來,安仁兩鬢秋霜重。
孤館燈殘,小樓鐘動。
馬蹄踏破前村凍。
平生牽系為浮名,名垂萬古知何用。
《踏莎行》歐陽珣 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行》是宋代文學家歐陽珣的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雁字成行,角聲悲送。
無端又作長安夢。
青衫小帽這回來,安仁兩鬢秋霜重。
孤館燈殘,小樓鐘動。
馬蹄踏破前村凍。
平生牽系為浮名,名垂萬古知何用。
詩意:
《踏莎行》以雁行為比喻,描繪了詩人行走于世間的艱辛和無常。詩中表達了對逝去時光的感慨,以及對名利浮華的思考。通過描寫詩人的歸來和面對歲月變遷的景象,詩人反思了人生的虛妄和追求名利的無用性。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了詩人對人生和名利的深刻思考。詩中使用了雁行和長安夢等意象,通過對自然景物的描繪,將詩人的內心感受和思考與外在世界相結合。雁行象征著人生的行走和群體的遷徙,角聲表達了別離的悲傷。長安夢則暗示了人們對名利的追求往往只是虛幻的幻想。
詩中出現的青衫、小帽、安仁、兩鬢秋霜等形象細膩地描繪了詩人的形象和時光的流轉。孤館燈殘和小樓鐘動則展現了歲月的無情和變遷。馬蹄踏破前村凍的描寫則凸顯了詩人在追求名利過程中的坎坷和艱辛。
最后兩句表達了詩人對名利追求的思考。他認為平生牽系為浮名,追求名利的過程只是虛幻和浮華,無法真正實現內心的追求。名垂萬古也只是虛無縹緲的存在,而不知道名利追求的真正意義和價值所在。
整首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了詩人對人生和名利的深思熟慮。通過對自然景物和個人經歷的描繪,詩人抒發了對虛妄名利的思考和對內心真正追求的呼喚。這首詩詞在揭示人生真諦的同時,也引發了讀者對于價值觀和人生意義的思考。
“小樓鐘動”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng
踏莎行
yàn zì chéng háng, jiǎo shēng bēi sòng.
雁字成行,角聲悲送。
wú duān yòu zuò cháng ān mèng.
無端又作長安夢。
qīng shān xiǎo mào zhè huí lái, ān rén liǎng bìn qiū shuāng zhòng.
青衫小帽這回來,安仁兩鬢秋霜重。
gū guǎn dēng cán, xiǎo lóu zhōng dòng.
孤館燈殘,小樓鐘動。
mǎ tí tà pò qián cūn dòng.
馬蹄踏破前村凍。
píng shēng qiān xì wèi fú míng, míng chuí wàn gǔ zhī hé yòng.
平生牽系為浮名,名垂萬古知何用。
“小樓鐘動”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲一董 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。