“眉山淺拂青螺黛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“眉山淺拂青螺黛”全詩
永日堂堂掩。
卷簾飛燕未歸來。
客去醉眠欹枕、殢殘杯。
眉山淺拂青螺黛。
整整垂雙帶。
水沈香熨窄衫輕。
瑩玉碧溪春溜、眼波橫。
分類: 虞美人
《虞美人(寄情)》王齊愈 翻譯、賞析和詩意
《虞美人(寄情)》是宋代詩人王齊愈創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
黃金柳嫩搖絲軟。
金色的柳樹婉約地搖曳著柔軟的枝丫。
永日堂堂掩。
整日里光芒四射的殿堂已經關閉。
卷簾飛燕未歸來。
卷起的簾子下飛翔的燕子還未歸來。
客去醉眠欹枕、殢殘杯。
賓客已經離去,醉臥在枕上,傾斜的枕頭,散落的酒杯。
眉山淺拂青螺黛。
眉山輕輕拂過青色的螺紋眉粉。
整整垂雙帶。
整齊地垂下的雙層帶子。
水沈香熨窄衫輕。
水面上沉浸著香氣,熨燙過的窄衫輕盈。
瑩玉碧溪春溜、眼波橫。
明亮的玉石滑過碧綠的溪流,眼波橫流。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個寂靜而典雅的景象,通過細膩的描寫和對細節的關注,展示了一種美的情感和意境。
詩中首先描繪了黃金柳樹輕柔地搖曳的場景,金色的柳絲柔軟嫩滑,給人一種溫婉的感覺。接著,描述了殿堂的關閉,暗示了賓客已經離去,營造出一種寂靜的氛圍。未歸的飛燕象征著賓客的離去,進一步強調了空蕩的殿堂。
接下來,詩人描繪了醉臥的情景,描寫了傾斜的枕頭和散落的酒杯,傳達出一種疲憊和醉意。然后,通過細致的描寫眉山和垂下的雙層帶子,展示了女性的婀娜多姿和細膩的美感。
最后,詩人運用了水面上沉浸的香氣和熨燙過的窄衫輕盈的描寫手法,展示了女性的嬌媚和溫柔。最后一句描繪了明亮的玉石滑過碧綠的溪流,以及眼波橫流的情景,使整首詩詞更加生動。
《虞美人(寄情)》通過對自然景物和人物細節的描寫,表達了一種寂靜而典雅的情感,同時展示了女性的婀娜多姿和細膩的美感。整體上,這首詩詞給人一種柔美、精致的感覺,展示了宋代詩歌的獨特魅力。
“眉山淺拂青螺黛”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén jì qíng
虞美人(寄情)
huáng jīn liǔ nèn yáo sī ruǎn.
黃金柳嫩搖絲軟。
yǒng rì táng táng yǎn.
永日堂堂掩。
juàn lián fēi yàn wèi guī lái.
卷簾飛燕未歸來。
kè qù zuì mián yī zhěn tì cán bēi.
客去醉眠欹枕、殢殘杯。
méi shān qiǎn fú qīng luó dài.
眉山淺拂青螺黛。
zhěng zhěng chuí shuāng dài.
整整垂雙帶。
shuǐ shěn xiāng yùn zhǎi shān qīng.
水沈香熨窄衫輕。
yíng yù bì xī chūn liū yǎn bō héng.
瑩玉碧溪春溜、眼波橫。
“眉山淺拂青螺黛”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。