“一番雨過年芳淺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一番雨過年芳淺”全詩
裊裊心情懶。
章臺人過馬嘶聲。
小眉不展恨盈盈。
怨清明。
煙柔露軟湖東岸。
惱亂春風慣。
一聲鶯是故園鶯。
及至如今□聞處、又多情。
分類: 虞美人
作者簡介(仲殊)
北宋僧人、詞人。字師利。安州(今湖北安陸)人。本姓張,名揮,仲殊為其法號。曾應進士科考試。生卒年不詳。年輕時游蕩不羈,幾乎被妻子毒死,棄家為僧,先后寓居蘇州承天寺、杭州寶月寺,因時常食蜜以解毒,人稱蜜殊;或又用其俗名稱他為僧揮。他與蘇軾往來甚厚。徽宗崇寧年間自縊而死。
《虞美人》仲殊 翻譯、賞析和詩意
《虞美人》是宋代仲殊創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一番雨過年芳淺。
裊裊心情懶。
章臺人過馬嘶聲。
小眉不展恨盈盈。
怨清明。
煙柔露軟湖東岸。
惱亂春風慣。
一聲鶯是故園鶯。
及至如今□聞處、又多情。
詩意:
這首詩以虞美人花為背景,描繪了春雨過后的淡淡芳香,以及詩人懶散的心情。在章臺上有人經過,馬嘶聲傳來,但詩人的小眉卻不展開,滿懷著恨意。詩人怨恨著清明時節,同時描繪了湖東岸煙霧繚繞,露水柔軟的景象,這些景物也被春風所擾亂。詩的最后提及了一聲鶯鳥,它唱出了故園的聲音,如今在何處傳唱,又有多少情意。
賞析:
這首詩以虞美人花為線索,以春雨后的景象為背景,通過描寫細膩的自然景物和情感,抒發了詩人的心境和情感。詩中使用了形象生動的描寫手法,使讀者可以感受到詩人的心情和感受到詩中景物的細膩之處。
詩中虞美人花是春天的代表,借以表達了詩人對春天的喜愛和渴望。在春雨過后,花朵散發出淡淡的芳香,與詩人懶散的心情交相呼應。然而,章臺上有人經過,馬嘶聲傳來,卻無法打動詩人,他的小眉不展開,滿懷著恨意和怨憤。這種情感的表達,展示了詩人對外界干擾的無動于衷,更是對現實的一種反抗。
詩人還以湖東岸的煙霧、柔軟的露水為背景,描繪了春風擾亂了這一美景。這里的春風既有外在的自然元素,也暗示了人情的波動和煩亂。最后一句提到鶯鳥的一聲,喚起了詩人對故園的思念和情感。鶯鳥的歌聲傳唱在何處,又有多少情意,呼應了詩人對故園的思念之情。
整首詩以自然景物為背景,抒發了詩人對春天、對故園的情感和怨恨之情。通過細膩的描寫和情感的抒發,詩人將自己的心境與外界景物相結合,使讀者能夠感受到詩人的情感體驗和對現實的態度。
“一番雨過年芳淺”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén
虞美人
yī fān yǔ guò nián fāng qiǎn.
一番雨過年芳淺。
niǎo niǎo xīn qíng lǎn.
裊裊心情懶。
zhāng tái rén guò mǎ sī shēng.
章臺人過馬嘶聲。
xiǎo méi bù zhǎn hèn yíng yíng.
小眉不展恨盈盈。
yuàn qīng míng.
怨清明。
yān róu lù ruǎn hú dōng àn.
煙柔露軟湖東岸。
nǎo luàn chūn fēng guàn.
惱亂春風慣。
yī shēng yīng shì gù yuán yīng.
一聲鶯是故園鶯。
jí zhì rú jīn wén chù yòu duō qíng.
及至如今□聞處、又多情。
“一番雨過年芳淺”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。